Admin
20-09-2024, 08:04 PM
El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
26- 09 - 1431 D.H.
04 - 09 - 2010 D.C
Hora: 11:54
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
Aclaración verdadera acerca del libro claro que contiene las claves de lo oculto y concierne al Conocedor de lo oculto.
En el nombre de Dios, el más clemente, el más misericordioso, y que la paz y las bendiciones de Dios sean sobre el Sello de los Profetas y Mensajeros, mi abuelo, el fidedigno Profeta iletrado Muhammad, y su purificada casa, y los primeros y mejores Ansar en la primeras y ultimas generaciones, y en la más alta asamblea hasta el Día del Juicio Final.
Mis amados en el amor de Dios, hay un libro llamado
(الكتاب المبين)
(El libro claro)
Dios lo creó después del Gran Trono; más bien, es lo primero que Dios creo y el Cálamo después de la creación de su grandioso trono, entonces ordenó al cálamo que escribiera, y luego el Cálamo hablo y dijo:
“¿Qué escribo?”
Dijo:
Escribe algo que no hay nada semejante a ÉL ni nada existente antes de Él:
((اللَّـه النّعيم الأعظم))
((Dios el placer supremo))
y después escribió, las cosas fuera de la Esencia de Dios, Glorificado sea Él, La Sidra Al-Muntaha, el Gran Trono del Señor, luego escribió lo que está debajo de la Sidra de Al-Muntaha, que es el paraiso celestial del Refugio, cuyo ancho es igual al ancho de los cielos y la tierra, luego las cosas que le siguen, luego las cosas que les siguen, y después escribió lo que fue y lo que será, de entre los acontecimientos menores y mayores hasta el Día del Juicio Final, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴿٥٩﴾}
صدق الله العظيم
[الأنعام].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6 versículo: 59.
****
Entonces registro en él el conocimiento de lo oculto; y las obras de todos Sus siervos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ ﴿١٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36 versículo: 12.
****
Y eso se debe a que toda la gente del Infierno presentarán cada uno de ellos, una demanda en contra de lo que registro el Angel “Atid” en el libro de sus actos, entonces todos negarán el mal que hicieron y comenzarán a negarlo inmediatamente después de su muerte y en el Día de la Resurrección, y Dios Todopoderoso dijo:
{الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّـهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٨﴾}
صدق الله العظيم
[النحل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16 versículo: 28.
****
La negación por su parte se produjo inmediatamente después de su muerte, cuando les tomo el alma el Angel “Atid” y su asistente, el Angel “Rakib”, de modo que negaron todas las malas acciones que el Angel “Atid” había escrito contra ellos y dijeron:
{مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16 parte del versículo: 28.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{"No hacíamos ningún mal"}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Entonces el Angel “Atid”, y el testigo de su inocencia el Angel “Rakib” les respondieron negando la falsedad de la acusación de quienes negaron y rechazaron las malas acciones registradas por el Angel “Atid” y dijeron:
{بَلَىٰ إِنَّ اللَّـهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16 parte del versículo: 28.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{"Por el contrario Dios conoce lo que hacíais!."}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Es decir que devolvieron el juicio al Conocedor de lo oculto, quien conocía a aquellos de Sus siervos que se adelantaran hacia Él y los que se apartarán de él, y sabía lo que iban a hacer en el conocimiento de lo oculto antes de crearlos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ﴿٢٣﴾ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ﴿٢٤﴾}
صدق الله العظيم
[الحجر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 15 versículos: 23-24.
****
Y cuando se presenten todos ante Dios su Señor en el Día del Juicio final, el conductor, su adversario el hombre y el testigo,
En cuanto al conductor, es el Angel “Atid”, lleva a su adversario el hombre a Dios para que juzgue entre ellos.
¿Acaso el Angel “Atid” ha llegado a perjudicar al hombre en algo registrando en contra él cosas que no hizo?
En cuanto al testigo, es el Angel “Rakib”, puesto que él estaba presente cuando el hombre estaba cometiendo malas acciones, solo que no era responsable de anotar las malas acciones, y por eso su papel se convirtió en ser un testigo de la verdad, pero el hombre de entre aquellos que fueron injustos contra sí mismos negará el mal que el Angel “Atid” ha registrado en contra de él, y también negará el testimonio del testigo, el Angel “Rakib”, entonces Dios sacará a luz el Libro claro, el Libro del Conocimiento de lo oculto, al que solo él tiene acceso, Glorificado sea Él, el Altísimo, el exaltado, y Dios Todopoderoso dijo:
{هَـٰذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٩﴾}
صدق الله العظيم
[الجاثية].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 45 versículo: 29.
****
Y como los siervos de entre los que cometieron malas acciones sabían que el Angel “Atid” y su testigo el Angel “Rakib”, no fueron injustos contra de ellos en nada, y cuando Dios hizo descender su Libro de obras del siervo desde su Trono para completar la correspondencia entre lo que hay en él del conocimiento de lo oculto acerca de las obras del siervo y lo que está registrado en el Libro del Ángel Atid, y como los siervos que cometieron la malas acciones saben que quienes registraron sus obras no fueron injustos con ellos en nada, y por eso están atemorizados en sí mismos por lo que contiene, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا ﴿٤٩﴾}
صدق الله العظيم
[الكهف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 18 versículo: 49.
****
Solo que los malhechores dijeron eso dentro de sí mismos, y no con sus bocas en voz alta, más bien dijeron dentro de sí:
{يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 18 parte del versículo: 49.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{¡Ay de nosotros! ¿Qué tiene este libro que no deja nada ni pequeño ni grande sin enumerar?}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Pero no se les ocurrió nada más que seguir negando que no habían hecho nada malo, entonces juran por Dios a Dios, pensando que el que escribió ese libro claro es otro ángel, como el ángel Atid, de modo que no sabían que aquel que ha escrito el Libro claro es Dios mismo, el Conocedor de lo oculto, quien sabía desde el inicio las acciones malas que iban a cometer antes de cometerlos, y como no saben que el Libro claro es algo que solo concierne a Dios, entonces cuestionaron su autenticidad y juraron a Dios por Dios negándolo, y Dios Todopoderoso dijo:
{يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّـهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ ﴿١٨﴾}
صدق الله العظيم
[المجادلة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 58 versículo: 18.
****
Entonces la ira de Dios aumenta sobre ellos y les sella la boca para que sus manos, sus pies y su piel hablen y den testimonio de lo que hacían. Y Dios Todopoderoso dijo:
{الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٦٥﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36 versículo: 65.
****
Y después de que sus extremidades den testimonio en su contra, aquí se desesperaran de poder seguir negándolos, entonces Dios dejará libre a sus bocas para hablar y dirigirse a sus manos, pies y piel, y Dios Todopoderoso dice:
{وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّـهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢١﴾}
صدق الله العظيم
[فصلت].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 41 versículo: 21.
****
Entonces Dios Todopoderoso se dirigió a ellos y el Conocedor de lo oculto dijo:
{وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّـهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢٢﴾}
صدق الله العظيم
[فصلت].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 41 versículo: 22.
****
Entonces se emite una orden por parte de Dios el Único, el Subyugador, a los dos ángeles encargados del hombre desde el principio hasta el fin, y son “Rakib” y ”Atid”, entonces Dios les dira a los Angeles “Atid” y “Rakib”:
{أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ﴿٢٤﴾ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ﴿٢٥﴾ الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّـهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ﴿٢٦﴾}
صدق الله العظيم
[ق].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículos: 24-26.
****
Pero el demonio Karin todavía está en el cuerpo de esa persona, por lo que son dos almas en un cuerpo y comparten el castigo, por lo que, el demonio el Karin del hombre, se quedó aterrorizado cuando escuchó al Misericordioso dar la orden a los dos ángeles, “Atid” y “Rakib”:
{أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ﴿٢٤﴾ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ﴿٢٥﴾ الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّـهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ﴿٢٦﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículos: 24-26.
****
Entonces habló el Demonio Karin de aquel hombre, tratando de exculparse, y Dios Todopoderoso dijo:
{قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَـٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ﴿٢٧﴾ قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ﴿٢٨﴾ مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿٢٩﴾ يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ﴿٣٠﴾ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ﴿٣١﴾ هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ﴿٣٢﴾ مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَـٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ﴿٣٣﴾ ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ﴿٣٤﴾ لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ﴿٣٥﴾ وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ﴿٣٦﴾ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ﴿٣٧﴾}
صدق الله العظيم
[ق].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículos: 27-37.
****
Entonces la persona le dirá a su Demonio Karin, quien lo desvió del camino recto en esta vida mundanal:
{قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ}
صدق الله العظيم
[الزخرف:38].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43 versículos: 38.
****
Y eso se debe a que es una posesión demoniaca en su cuerpo y están condenados a estar conectados entre sí, de modo que compartirán juntos el castigo, y no me refiero a la posesión de los enfermos que están poseídos por los demonios, y que Dios ha puesto a prueba de entre los creyentes, por lo que no me refiero a este tipo de posesión diabólica; más bien, Dios se refiere a la posesión de la asignación debido a la negligencia de lo referente a Dios, y no me refiero en absoluto a la posesión diabólica de personas enfermas de entre los creyentes perjudicados por la posesión de los demonios, sino más bien a la posesión de la asignación del Karin, y Él es el diablo que Dios asigna a la persona que se aleja de su recordatorio y vive sin prestar atención al recuerdo de su Señor Dios Todopoderoso.
{وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَـٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ ﴿٣٦﴾ وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٣٧﴾ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ ﴿٣٨﴾}
صدق الله العظيم
[الزخرف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43 versículos: 36-38.
****
Por eso, el hombre le dijo a su demonio Karin el día del juicio final:
{قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43 parte del versículo: 38.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{le dirá: ¡Ay de mí! Ojalá hubiera entre tú y yo la distancia de los dos orientes ¡Qué mal compañero! (38)}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Y Dios Todopoderoso dijo:
{إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ﴿٣٧﴾}
صدق الله العظيم
[ق].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículo: 37.
****
Oh Dios, He transmitido tu mensaje, oh Dios sé testigo de ello.
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
El maestro de la verdadera aclaración del Corán mediante el Corán;
Vuestro Hermano.
El Imám Al Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani
________________
اقتباس المشاركة: : https://mahdialumma.online/showthread.php?p=103318
26- 09 - 1431 D.H.
04 - 09 - 2010 D.C
Hora: 11:54
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
Aclaración verdadera acerca del libro claro que contiene las claves de lo oculto y concierne al Conocedor de lo oculto.
En el nombre de Dios, el más clemente, el más misericordioso, y que la paz y las bendiciones de Dios sean sobre el Sello de los Profetas y Mensajeros, mi abuelo, el fidedigno Profeta iletrado Muhammad, y su purificada casa, y los primeros y mejores Ansar en la primeras y ultimas generaciones, y en la más alta asamblea hasta el Día del Juicio Final.
Mis amados en el amor de Dios, hay un libro llamado
(الكتاب المبين)
(El libro claro)
Dios lo creó después del Gran Trono; más bien, es lo primero que Dios creo y el Cálamo después de la creación de su grandioso trono, entonces ordenó al cálamo que escribiera, y luego el Cálamo hablo y dijo:
“¿Qué escribo?”
Dijo:
Escribe algo que no hay nada semejante a ÉL ni nada existente antes de Él:
((اللَّـه النّعيم الأعظم))
((Dios el placer supremo))
y después escribió, las cosas fuera de la Esencia de Dios, Glorificado sea Él, La Sidra Al-Muntaha, el Gran Trono del Señor, luego escribió lo que está debajo de la Sidra de Al-Muntaha, que es el paraiso celestial del Refugio, cuyo ancho es igual al ancho de los cielos y la tierra, luego las cosas que le siguen, luego las cosas que les siguen, y después escribió lo que fue y lo que será, de entre los acontecimientos menores y mayores hasta el Día del Juicio Final, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴿٥٩﴾}
صدق الله العظيم
[الأنعام].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6 versículo: 59.
****
Entonces registro en él el conocimiento de lo oculto; y las obras de todos Sus siervos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ ﴿١٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36 versículo: 12.
****
Y eso se debe a que toda la gente del Infierno presentarán cada uno de ellos, una demanda en contra de lo que registro el Angel “Atid” en el libro de sus actos, entonces todos negarán el mal que hicieron y comenzarán a negarlo inmediatamente después de su muerte y en el Día de la Resurrección, y Dios Todopoderoso dijo:
{الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّـهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٨﴾}
صدق الله العظيم
[النحل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16 versículo: 28.
****
La negación por su parte se produjo inmediatamente después de su muerte, cuando les tomo el alma el Angel “Atid” y su asistente, el Angel “Rakib”, de modo que negaron todas las malas acciones que el Angel “Atid” había escrito contra ellos y dijeron:
{مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16 parte del versículo: 28.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{"No hacíamos ningún mal"}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Entonces el Angel “Atid”, y el testigo de su inocencia el Angel “Rakib” les respondieron negando la falsedad de la acusación de quienes negaron y rechazaron las malas acciones registradas por el Angel “Atid” y dijeron:
{بَلَىٰ إِنَّ اللَّـهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16 parte del versículo: 28.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{"Por el contrario Dios conoce lo que hacíais!."}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Es decir que devolvieron el juicio al Conocedor de lo oculto, quien conocía a aquellos de Sus siervos que se adelantaran hacia Él y los que se apartarán de él, y sabía lo que iban a hacer en el conocimiento de lo oculto antes de crearlos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ﴿٢٣﴾ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ﴿٢٤﴾}
صدق الله العظيم
[الحجر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 15 versículos: 23-24.
****
Y cuando se presenten todos ante Dios su Señor en el Día del Juicio final, el conductor, su adversario el hombre y el testigo,
En cuanto al conductor, es el Angel “Atid”, lleva a su adversario el hombre a Dios para que juzgue entre ellos.
¿Acaso el Angel “Atid” ha llegado a perjudicar al hombre en algo registrando en contra él cosas que no hizo?
En cuanto al testigo, es el Angel “Rakib”, puesto que él estaba presente cuando el hombre estaba cometiendo malas acciones, solo que no era responsable de anotar las malas acciones, y por eso su papel se convirtió en ser un testigo de la verdad, pero el hombre de entre aquellos que fueron injustos contra sí mismos negará el mal que el Angel “Atid” ha registrado en contra de él, y también negará el testimonio del testigo, el Angel “Rakib”, entonces Dios sacará a luz el Libro claro, el Libro del Conocimiento de lo oculto, al que solo él tiene acceso, Glorificado sea Él, el Altísimo, el exaltado, y Dios Todopoderoso dijo:
{هَـٰذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٩﴾}
صدق الله العظيم
[الجاثية].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 45 versículo: 29.
****
Y como los siervos de entre los que cometieron malas acciones sabían que el Angel “Atid” y su testigo el Angel “Rakib”, no fueron injustos contra de ellos en nada, y cuando Dios hizo descender su Libro de obras del siervo desde su Trono para completar la correspondencia entre lo que hay en él del conocimiento de lo oculto acerca de las obras del siervo y lo que está registrado en el Libro del Ángel Atid, y como los siervos que cometieron la malas acciones saben que quienes registraron sus obras no fueron injustos con ellos en nada, y por eso están atemorizados en sí mismos por lo que contiene, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا ﴿٤٩﴾}
صدق الله العظيم
[الكهف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 18 versículo: 49.
****
Solo que los malhechores dijeron eso dentro de sí mismos, y no con sus bocas en voz alta, más bien dijeron dentro de sí:
{يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 18 parte del versículo: 49.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{¡Ay de nosotros! ¿Qué tiene este libro que no deja nada ni pequeño ni grande sin enumerar?}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Pero no se les ocurrió nada más que seguir negando que no habían hecho nada malo, entonces juran por Dios a Dios, pensando que el que escribió ese libro claro es otro ángel, como el ángel Atid, de modo que no sabían que aquel que ha escrito el Libro claro es Dios mismo, el Conocedor de lo oculto, quien sabía desde el inicio las acciones malas que iban a cometer antes de cometerlos, y como no saben que el Libro claro es algo que solo concierne a Dios, entonces cuestionaron su autenticidad y juraron a Dios por Dios negándolo, y Dios Todopoderoso dijo:
{يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّـهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ ﴿١٨﴾}
صدق الله العظيم
[المجادلة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 58 versículo: 18.
****
Entonces la ira de Dios aumenta sobre ellos y les sella la boca para que sus manos, sus pies y su piel hablen y den testimonio de lo que hacían. Y Dios Todopoderoso dijo:
{الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٦٥﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36 versículo: 65.
****
Y después de que sus extremidades den testimonio en su contra, aquí se desesperaran de poder seguir negándolos, entonces Dios dejará libre a sus bocas para hablar y dirigirse a sus manos, pies y piel, y Dios Todopoderoso dice:
{وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّـهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢١﴾}
صدق الله العظيم
[فصلت].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 41 versículo: 21.
****
Entonces Dios Todopoderoso se dirigió a ellos y el Conocedor de lo oculto dijo:
{وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّـهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢٢﴾}
صدق الله العظيم
[فصلت].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 41 versículo: 22.
****
Entonces se emite una orden por parte de Dios el Único, el Subyugador, a los dos ángeles encargados del hombre desde el principio hasta el fin, y son “Rakib” y ”Atid”, entonces Dios les dira a los Angeles “Atid” y “Rakib”:
{أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ﴿٢٤﴾ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ﴿٢٥﴾ الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّـهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ﴿٢٦﴾}
صدق الله العظيم
[ق].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículos: 24-26.
****
Pero el demonio Karin todavía está en el cuerpo de esa persona, por lo que son dos almas en un cuerpo y comparten el castigo, por lo que, el demonio el Karin del hombre, se quedó aterrorizado cuando escuchó al Misericordioso dar la orden a los dos ángeles, “Atid” y “Rakib”:
{أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ﴿٢٤﴾ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ﴿٢٥﴾ الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّـهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ﴿٢٦﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículos: 24-26.
****
Entonces habló el Demonio Karin de aquel hombre, tratando de exculparse, y Dios Todopoderoso dijo:
{قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَـٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ﴿٢٧﴾ قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ﴿٢٨﴾ مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿٢٩﴾ يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ﴿٣٠﴾ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ﴿٣١﴾ هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ﴿٣٢﴾ مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَـٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ﴿٣٣﴾ ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ﴿٣٤﴾ لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ﴿٣٥﴾ وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ﴿٣٦﴾ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ﴿٣٧﴾}
صدق الله العظيم
[ق].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículos: 27-37.
****
Entonces la persona le dirá a su Demonio Karin, quien lo desvió del camino recto en esta vida mundanal:
{قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ}
صدق الله العظيم
[الزخرف:38].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43 versículos: 38.
****
Y eso se debe a que es una posesión demoniaca en su cuerpo y están condenados a estar conectados entre sí, de modo que compartirán juntos el castigo, y no me refiero a la posesión de los enfermos que están poseídos por los demonios, y que Dios ha puesto a prueba de entre los creyentes, por lo que no me refiero a este tipo de posesión diabólica; más bien, Dios se refiere a la posesión de la asignación debido a la negligencia de lo referente a Dios, y no me refiero en absoluto a la posesión diabólica de personas enfermas de entre los creyentes perjudicados por la posesión de los demonios, sino más bien a la posesión de la asignación del Karin, y Él es el diablo que Dios asigna a la persona que se aleja de su recordatorio y vive sin prestar atención al recuerdo de su Señor Dios Todopoderoso.
{وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَـٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ ﴿٣٦﴾ وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٣٧﴾ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ ﴿٣٨﴾}
صدق الله العظيم
[الزخرف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43 versículos: 36-38.
****
Por eso, el hombre le dijo a su demonio Karin el día del juicio final:
{قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43 parte del versículo: 38.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{le dirá: ¡Ay de mí! Ojalá hubiera entre tú y yo la distancia de los dos orientes ¡Qué mal compañero! (38)}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Y Dios Todopoderoso dijo:
{إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ﴿٣٧﴾}
صدق الله العظيم
[ق].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículo: 37.
****
Oh Dios, He transmitido tu mensaje, oh Dios sé testigo de ello.
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
El maestro de la verdadera aclaración del Corán mediante el Corán;
Vuestro Hermano.
El Imám Al Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani
________________
اقتباس المشاركة: : https://mahdialumma.online/showthread.php?p=103318