الموضوع: Ella lo deseaba y él la deseó si no hubiera visto la prueba de su Señor

1

{Ella lo deseaba y él la deseó, si no hubiera visto la prueba de su Señor...}

Esta Declaración fue escrita por
El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
Y se subió a la enciclopedia de la luz el día 11 de noviembre del 2010.
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________


{
وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّأَىٰ بُرْهَانَ رَبِّهِ}
صدق الله العظيم ..
{Ella lo deseaba y él la deseó, si no hubiera visto la prueba de su Señor...}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, parte inicial del versículo: 24.
****



En el nombre de Dios, el más clemente, el más misericordioso, y que la paz y las bendiciones de Dios sean con todos los profetas y mensajeros de Dios asi como sus bondadosos descendientes, y con todos sus seguidores hasta el Día del Juicio, y no hago diferencia entre ninguno de Sus mensajeros, y soy para Dios de los sometidos, Mis amados por el amor de Dios, uno de los honorables siervos de Dios nos ha formulado una pregunta en la que pide la aclaración acerca de la prueba que José llego a ver con la verdad en las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّأَىٰ بُرْهَانَ رَبِّهِ}
{Ella lo deseaba y él la deseó, si no hubiera visto la prueba de su Señor...}
صدق الله العظيم
[يوسف:24].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, parte inicial del versículo: 24.
****

Entonces el Imam Mahdi le responde con la verdadera interpretación de las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّأَىٰ بُرْهَانَ}
{Ella lo deseaba y él la deseó, si no hubiera visto la prueba de su Señor...}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, parte inicial del versículo: 24.
****


Para poder conocer la verdadera prueba que llego a ver, indudablemente, debemos navegar juntos en el Corán para encontrar la verdadera aclaración de este versículo y luego explicarlo en detalle con la verdad, primero: Buscamos juntos la verdadera explicación de las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ ۖ وَهَمَّ بِهَا}
{Ella lo deseaba y él la deseó,}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, parte inicial del versículo: 24.
****


¿Será, como dicen algunos interpretadores del Coran, que el Profeta de Dios, José, la deseo y comenzó a abrazarla?

¡Y de entre quien dijo que se sentó entre sus piernas! Y buscamos ayuda en Dios sobre la calumnias que estan inventando, y El Imam al Mahdi dejará la respuesta a la esposa del Gobernador, directamente desde el Libro decisivo:
{وَلَقَدْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ}
صدق الله العظيم
[يوسف:32]،

{Yo quise seducirlo, pero se mantuvo casto.}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, parte media del versículo: 24.
****


Asimismo, dejaremos tambien que el anuncio de la inocencia de José sea hecho por parte de las mujeres y de la esposa del Gobernador, para que den su testimonio de la verdad todas juntas:
{قُلْنَ حَاشَ لِلَّـهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوءٍ ۚ قَالَتِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ الْآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَا رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ}
صدق الله العظيم
[يوسف:51].
{Dijeron: ¡Dios nos libre! No supimos nada malo de él. La mujer del Gobernador dijo: Ahora se muestra la verdad, Yo soy la que quiso seducirlo y ciertamente él es sincero. (51)}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, parte final del versículo: 24.
****


Por lo tanto oh gente, las mujeres han dado testimonio de la verdad y de que nunca han llegado a ver algo malo procedente de él, y luego su testimonio fue aprobado por la esposa del Gobernador, que dio su testimonio diciendo que él era de los veraces, y entonces os quedó claro con la verdad de que José no era el que estaba interesado en ella, ¡de modo que comenzó a responder a su petición o incluso llegar a sentarse encima de sus piernas! Buscamos ayuda en Dios sobre la falsedad que describen, por lo tanto os ha quedado claro que el Mensajero de Dios, José, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, sólo la deseo en sí mismo y llego a pensar en responder su petición, pero eso fueron pensamiento interiores en sí mismo nunca llego a manifestarlo ante ella porque todavía seguia resistiendose a sí mismo para impedir caer en sus deseos hasta que la prueba del Señor llego a su corazón; esa es la luz del Señor que penetra en los corazones y los reafirma sobre la verdad, Dios apoya mediante ella a aquellos de su partido que se dirigen a Él, y luego los apoya con un espíritu procedente de Él, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{أُولَـٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ}
صدق الله العظيم
[المجادله:22].

{Ha escrito la creencia en sus corazones, les ha apoyado con un espíritu procedente de Él}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 58, parte media del versículo: 22.
****

Y ese espíritu es la verdad del nombre más grandioso de Dios; ese es el placer de la complacencia de Dios sobre Sus siervos, cuando el espíritu de Su complacencia desciende a sus corazones, nadie pero nadiem ya sea humano o genio puede lograr tentarles, ese es el espíritu que da firmeza para los corazones de los creyentes, cuando Dios los sostiene con un espíritu suyo, les da mediante ello firmeza y valor en sus pechos, y luego ves sus ojos rebosantes de lágrimas por lo que han llegado a reconocer de la Verdad, Gloria a Dios el Altísimo, mediante el cual Dios apoya a aquellos que se vuelven a él de entre los creyentes de su partido, para fortalecerles y dar firmeza para sus corazones, así como el Mensajero de Dios, José, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, cuando se volvió hacia su Señor implorándole ayuda, cuando llego a pensar en sí mismo de responder a la petición de la mujer del Gobernador, si no se hubiera dirigido a Dios su Señor para fortalecer su corazón, entonces Dios su Señor le respondió y apartó su corazón del mal y de la indecencia, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّأَىٰ بُرْهَانَ رَبِّهِ ۚ كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ ۚ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ ﴿٢٤﴾}
صدق الله العظيم
[يوسف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículo: 24.
****


Y os ha quedado claro que la prueba del Señor es el Espíritu de su complacencia que Él infunde en el corazón de los creyentes del partido de Dios a los sinceros arrepentidos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{أُولَـٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ}
صدق الله العظيم
[المجادله:22].
{Ha escrito la creencia en sus corazones, les ha apoyado con un espíritu procedente de Él}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 58, parte media del versículo: 22.
****


Y esa es la prueba de la realidad de la complacencia de Dios, el Señor de los mundos que él infunde en los corazones que ven la verdad clara, de manera que Dios sosiega con la luz de su complacencia sus corazones, y luego ven sus ojos rebosantes de lágrimas debido a su reconocimiento de la verdad, y la verdad es Dios, Glorificado sea a Él, el Altísimo, de hecho, juro por Dios, fuera del cual no hay ningún Dios salvo Él, que nadie llega a conocer a Dios de verdad y valorarle tal como merece ser valorado, excepto aquellos a quienes Dios ha sostenido con el espíritu de su complacencia sobre ellos, de modo que se sienten felices, tranquilos y sosegados hasta un punto que supera cualquier sensación placentera mundanal; y eso porque la complacencia de Dios es el placer supremo, esa es la prueba que el Señor infunde en el corazón de sus siervos, pero la mayoría de la gente no lo sabe, asimismo, el Mensajero de Dios, José, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, sólo se volvió hacia Dios su Señor en el momento cuando sintió que comenzaba a debilitarse y llegar a desearla dentro de sí mismo, y siendo él de los que detestan a esta situación, pero todavía seguía resistiéndose a sí mismo, y no ha mostrado su debilidad ante la esposa del Gobernador, cuyo interés por Él se habia hecho evidente, mientras que él solo la deseo dentro de sí mismo, y nunca llego a mostrarle eso de forma aparente a ella, pero es Dios quien nos informo de lo que sentía José dentro de sí mismo tal como ÉL lo supo en el alma de Su siervo José, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, y supo de la tristeza que habia en el corazón de Su siervo, puesto que la deseo en sí mismo y pensó en responder a su solicitud, en el interior del asunto, a pesar de que aparentemente, todavía seguía discutiendo con la esposa del Gobernador y le dijo:
{قَالَ مَعَاذَ اللَّـهِ ۖ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ ۖ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ}
صدق الله العظيم
[يوسف:23].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículo: 23.
****

Y cuando se extendió el rumor de que la esposa del Gobernador estaba enamorada de José, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, las mujeres de la ciudad comenzaron a menospreciarla:
"¿Cómo podría caer enamorada de su sirviente siendo ella la esposa del Gobernador?"

Entonces la esposa del Gobernador les preparo un banquete y las invitó a todas, y ellas respondieron a su invitación, y luego trajo a Cada una de ellas un cuchillo muy afilado y frutas blandas, Entonces le ordenó que saliera a ellas para que las mujeres y la gente supieran que ella no era de las que seguían los deseos, sino que se había quedado fascinada por un su gran belleza, y entonces cuando las mujeres lo vieron personalmente, vieron en él una gran belleza, una belleza que sus ojos nunca antes habían visto en la vida, de modo que se hicieron cortes en las manos sin darse cuenta por horror al sorprenderse de ver la belleza de José, y que nunca habían visto alguien más bello que él en toda sus vidas sobre la faz de la tierra, y después negaron que José fuera un ser humano, y dijeron:
{حَاشَ لِلَّـهِ مَا هَـٰذَا بَشَرًا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ}
صدق الله العظيم
[يوسف:31].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículo: 31.
****

Entonces la esposa del Gobernador sonrió y se rió de lo que les pasó a las mujeres invitadas, ya que todas estaban apasionadas por amar a José. Entonces la esposa del Gobernador dijo:
{فَذَٰلِكُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِي فِيهِ ۖ وَلَقَدْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ ۖ وَلَئِن لَّمْ يَفْعَلْ مَا آمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِّنَ الصَّاغِرِينَ}
صدق الله العظيم
[يوسف:32].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículo: 32.
****

Cuando José que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, vio que todas las mujeres estaban apasionadas por su amor, no solamente la esposa del Gobernador y que ya no es solo una mujer de las que estaban apasionadas por amarle, entonces se volvió hacia Dios su Señor y dijo:
{رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ ۖ وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ الْجَاهِلِينَ ﴿٣٣﴾ فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٣٤﴾}
صدق الله العظيم
[يوسف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículos: 33-34.
****

Y el Mensajero de Dios, José, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, continuaba arrepintiéndose ante su Señor y recordando que había deseado en sí mismo a la esposa del Gobernador, y temía que si continuaban seduciéndole por mucho tiempo, se rendiría a ellas y les concedería su petición, y por eso se dirigió a su Señor, diciéndole:
{وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ الْجَاهِلِينَ ﴿٣٣﴾ فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٣٤﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículos: 33-34.
****


Por lo tanto ya os ha quedado clara la prueba procedente de su Señor que es la luz de la complacencia del Señor en sí mismo, que Él infunde en los corazones de los creyentes de su partido para fortalecer así sus corazones, de acuerdo con de las palabras de Dios Todopoderoso:
{لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّـهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَـٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّـهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَـٰئِكَ حِزْبُ اللَّـهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّـهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٢٢﴾}
صدق الله العظيم
[المجادلة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 58, versículo: 22.
****

Ésa es la prueba de la complacencia del Compasivo en su ser, oh comunidad de humanos y genios, De hecho, juro por Dios, fuera de quien no hay otros dioses, que aquellos que han llegado a saber con certeza que Yo soy el Verdadero Imam al Mahdi procedente de su Señor, que Dios los apoyará con un espíritu proveniente de Él, para que nada pueda tentarlos contra la prueba de su Señor (la verdad del nombre más grandioso de Dios) De hecho, os somos veraces, siendo ellos de los testigos sobre ello, más bien, esa es la prueba de la veracidad de la llamada del imam al Mahdi a la adoración de la complacencia de Dios como objetivo y no como un medio para ganar la entrada a Su Paraíso, y eso porque el placer de la complacencia de Dios sobre Sus siervos es mayor que el placer deleitante del Paraíso, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾}
صدق الله العظيم
[التوبة]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 9, versículo: 72.
****


Esa es la prueba más grande de la verdad de la existencia de Dios su Señor, y es la prueba de la complacencia del Compasivo, que en verdad encontrarán como un placer deleitante más mayor que el placer deleitante de los jardines del paraíso celestial, cuya anchura es igual a la anchura de los cielos y de la tierra, y solo perciben esto ,aquellos que llegaron a conocer la verdad de esta prueba en sus corazones y luego les resulto la verdad clara y evidente sin la más mínima duda, siendo ellos de los testigos de ello, y esa es la prueba definitiva de la verdad acerca de la complacencia del Misericordioso que Dios infunde en los corazones de los creyentes de su partido para apartar de ellos el mal y la indecencia, y por eso Dios Todopoderoso dijo:
{وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّأَىٰ بُرْهَانَ رَبِّهِ ۚ كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ ۚ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ ﴿٢٤﴾}
صدق الله العظيم
[يوسف]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículo: 24.
****


De hecho ahora os queda claro que la prueba del Señor esta relacionada con el corazón de sus siervos, por eso Dios Todopoderoso dijo:
{وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّأَىٰ بُرْهَانَ رَبِّهِ ۚ كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ ۚ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ ﴿٢٤﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículo: 24.
****


Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.

El Hermano de los Justos.
El Imám Al Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani
________________

اقتباس: اضغط للقراءة
Última actualización: 11-08-2024 07:09 PM