الموضوع: Fatwa about the knot of tongue of Moses prophet of Allah prayer of forgiveness and peace be upon him

1

Fatwa about the knot of tongue of Moses prophet of Allah, prayer of forgiveness and peace be upon him..


- 1 -

Imam Nasser Mohammad Al-Yemeni

23 - 01- 1430 AH
20 - 01- 2009 AD
12:14 am
ــــــــــــــــــ


..Fatwa about the knot of tongue of Moses prophet of Allah, prayer of forgiveness and peace be upon him


In the name of Allah the All Merciful, the Most Merciful, and peace be upon the messengers, and praise be to Allah Lord of the worlds, after this


Allah the Most High said: {He said: My Lord, expand my chest for me;(25) And ease my affair for me;(26) And loose the knot from my tongue,(27) (That) they may understand my word.(28)}Truthful Allah the Great [T.H.] 20:25-28. So what is the knot that they made a legend in ite explanation with which Allah did not send down an authority? In fact the knot is with many people so his tongue cannot pronounce one of the letters of the language.
{قَالَ ربّ اشْرَ‌حْ لِي صَدْرِ‌ي ﴿٢٥﴾ وَيَسِّرْ‌ لِي أَمْرِ‌ي ﴿٢٦﴾ وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ﴿٢٧﴾ يَفْقَهُوا قَوْلِي ﴿٢٨﴾} صدق الله العظيم [طه].

For example I recall a district director came to us before fifteen years ago and some people of the village were laughing at him because he can not pronounce any word with the letter (R). And I remember one day came to us a convoy from the Government and he informed us the he is (distict diecty) so we found it strange, what does he mean by his word (distict diecty)! And one of his companions said: “This is the district director”, then we knew that he means by his word (distict diecty) which is: (district director), then the director himself told us that he can not pronounce the letter r; in fact he makes it y, for example if he desired to say the district center, verily he will say (distict centy) so he would change the r into y.

I only gave you an example in order for you to comprehend the intended by the knot in the tongue of Moses prophet of Allah -prayer of forgiveness and peace be upon him, surely it is a knot in one of the letters that he can not pronounce it as it is; in fact he changes it into another letter, and for that it will be disabled to some people in the mouth in some of his words because of the knot of his tongue, then Allah responded to his prayer call and resolved this knot so he uttered with the letter as it is, and only it was in one letter. As well this knot comes in many people, and perhaps some of you knows one who has a knot in his tongue in one of the letters he does not pronounce it as it is; in fact he transformed it to another letter and that it is the knot of the tongue

And the reality for this explanatory-statement you find who he has a knot in his tongue can not speak one of the letters as it is, and for that the people would never understand the word that he says it while in it the letter where his tongue is having a knot, for that as he speaks of it he transforms it to another word, consequently you would never comprehend the word that has a knot in it because he will change it to another word as we narrated the story so the director would say (the countyy)! Have you understand what he means by his word (the countyy)? Surely this needs a translator so he would say to us that he means by his word (the countyy) which is the country, despite that he is educated and cultured officer and a graduate with a clear Arabic speaking tongue when he speaks with the words that does not have the letter R until when the letter R comes then we do not comprehend a thing of what he says, as well Allah’s prophet Moses he had a problem which is the knot in his tongue from one of the letters so he called on his Lord to loosen it for him in order for them to understand his word, so Allah responded to him, indeed He is the Hearer. And for that Allah the Most High said in the prayer-call of His prophet Moses: {And loose the knot from my tongue,(27) (That) they may understand my word.(28)}Truthful Allah the Great [T.H.] 20:27-28
{وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ﴿٢٧﴾ يَفْقَهُوا قَوْلِي ﴿٢٨﴾} صدق الله العظيم [طه].

O the questioner, where have you vanished away from us since a while we did not hear from you a thing? May Allah make you steadfast upon the Truth and increase you guidance and light, and to gladden your chest, and may Allah ease your affair and to guide you to the straight path.

..And peace be upon the sent ones, and praise be to Allah Lord of the worlds
.Your brother the Imam Mahdi Nasser Mohammad Al-Yemeni

____________

https://mahdialumma.online/showthread.php?1169

اقتباس: اضغط للقراءة
2


- 2 -

Imam Nasser Mohammad Al-Yemeni

24 - 01- 1430 AH
21 - 01- 2009 AD
01:05 am
ــــــــــــــــــ


..To Korak and Mohammed Al-Arabi


In the name of Allah the All Merciful, the Most Merciful
Allah the Most High said: {And indeed We know that they say: Only a mortal teaches him. The tongue of him whom they hint at is foreign, and this is clear Arabic (speaking) tongue.}Truthful Allah the Great [Al-Nahl] 16:103. Therefore {tongue} means: [U]The language with which the tongue utters
{وَلَقَدْ نَعْلَمُ أنّهم يَقُولُونَ إنّما يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لسَانٌ عَرَبِيٌّ مبين} صدق الله العظيم [النحل:103].
{ لسَانٌ }

And the meaning of His word the Most High: {And loose the knot from my tongue,(27) (That) they may understand my word.(28)}Truthful Allah the Great [T.H.] 20:27-28, which means a letter of his language of his people’s language that he can not utters as it is, O man, not his tongue is tied; in fact (a knot from my tongue) and he means a letter from the language of his tongue, and the tongue of his people that he does not speak of it correctly, for that his people would never comprehend the word in which there is this letter that his tongue has knot therein where he does not not pronounce it correctly. Therefore, he means the letter of the language and not meant the tie-up of his tongue, verily look at His word the Most High: {..The tongue of him whom they hint at is foreign, and this is clear Arabic (speaking) tong.}Truthful Allah the Great [Al-Nahl] 16:103
{وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ﴿٢٧﴾ يَفْقَهُوا قَوْلِي ﴿٢٨﴾} صدق الله العظيم [طه]،
{لِسَانُ الذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لسَانٌ عَرَبِيٌّ مبين} صدق الله العظيم [النحل:103].

Therefore, the meaning for his word: “The knot from my tongue” that is to say from the letters of the language — O Korak.. May Allah guide you.

As for you — Mohammaed Al-Arabi, do you want Allah to mock Moses then tell us how he spoke (Maarib) and that he said (Maayib) other uses?! Verily, look at yourself if you had a knot from your tongue in the letter R so you would say to one of your friends: We tyaveled the countyy. Then he would say after you: We tyaveled the countyy. Verily, you will get angry because you know he has no knot in the language of his tongue in the letter R and that is only mocking against the knot of your tongue, and why is that as long he understood what you meant it, why he does not pronounce it correctly and say we traveled the country? And you as well, you want Allah to tell us how Moses pronounced Maarib and you say; why He did not say (Maayib) like Moses? Then we say to you: But Allah knows that he means Maarib verily He would never mock his prophet.

Secondly, I did not specify the knot in tongue of Moses -prayer of forgiveness and peace be upon him- in any letter from the letters of his tongue! And I only gave you an example on that in order for you to understand the intended.

.Your brother the Imam Nasser Mohammad Al-Yemeni

_____________

https://mahdialumma.online/showthread.php?1169

اقتباس: اضغط للقراءة