El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
16 - 01 - 1431 D.H.
01 - 01 - 2010 D.C.
Hora: 23:38
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
Mi hermano preguntador, los politeístas que asocian socios a Dios se dividen en tres categorías...
Que la paz, las bendiciones y la misericordia de Dios estén con vosotros.
La paz de Dios sean con nosotros y con todos los sometidos a Dios, que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
Mi hermano preguntador, los politeístas que asocian socios a Dios se dividen en tres categorías:
Primero: Los creyentes politeístas que asocian socios a Dios.
de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَمَآ أَڪۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ (١٠٣) وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِڪۡرٌ۬ لِّلۡعَـٰلَمِينَ (١٠٤) وَڪَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٍ۬ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡہَا وَهُمۡ عَنۡہَا مُعۡرِضُونَ (١٠٥) وَمَا يُؤۡمِنُ أَڪۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ (١٠٦) أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَہُمۡ غَـٰشِيَةٌ۬ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَہُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً۬ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ (١٠٧) قُلۡ هَـٰذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۟ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِىۖ وَسُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۟ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ (١٠٨) وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالاً۬ نُّوحِىٓ إِلَيۡہِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِى ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأَخِرَةِ خَيۡرٌ۬ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۗ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ (١٠٩) حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّہُمۡ قَدۡ ڪُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّىَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ (١١٠) لَقَدۡ كَانَ فِى قَصَصِہِمۡ عِبۡرَةٌ۬ لِّأُوْلِى ٱلۡأَلۡبَـٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثً۬ا يُفۡتَرَىٰ وَلَـٰڪِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِى بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ڪُلِّ شَىۡءٍ۬ وَهُدً۬ى وَرَحۡمَةً۬ لِّقَوۡمٍ۬ يُؤۡمِنُونَ (١١١)}
صدق الله العظيم
[يوسف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículos: 103-111.
****
Éstos son creyentes en Dios, pero además de esto adoran a Sus siervos cercanos, invocándolos con el fin de acercarse a Dios, pero Dios castiga a los politeístas creyentes y no castiga a quienes los toman como señores fuera de Dios, porque son inocentes y son de sus siervos honrados, sólo que la gente exageraron sobre ellos injustamente y afirmaban falsamente que serían sus intercesores en el Día del Juicio, el día en el que la gente se presentará ante el Señor de los Mundos, y ellos murieron sin saber lo que su pueblo hizo después de ellos, que exageraron en ellos sin derecho, hasta el punto de adorarles en lugar de a Dios, y estos siervos cercanos de Dios, de entre los profetas y los justos, murieron sin saber que sus pueblos, los han llegado a adorar en lugar de a Dios, excepto hasta el Día en que la gente se resucita para presentarse ante el Señor de los Mundos, que en ese dia los siervos cercanos a a quienes adoraron fuera de Dios los repudiaran y negaran la adoración a ellos en lugar de a Dios, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنْتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُمْ مَا كنتم إِيَّانَا تَعْبُدُونَ ﴿٢٨﴾ فَكَفَىٰ بِاللَّهِ شهيداً بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ ﴿٢٩﴾ هُنَالِكَ تَبْلُو كلّ نَفْسٍ مَا أَسْلَفَتْ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الحقّ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿٣٠﴾}
صدق الله العظيم
[يونس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10, versículos: 30-29.
****
Es decir que negaran su adoración y el hecho de considérales socios con Dios de forma exagerada e injusta y sin derecho, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا ﴿٨١﴾ كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا ﴿٨٢﴾}
صدق الله العظيم
[مريم].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 19, versículos: 81-82.
****
Éstos son los creyentes en Dios que asocian a con Él a Sus siervos cercanos, y los invocan en lugar de a Él, afirmando que son sus intercesores ante Dios. Y Dios Todopoderoso dijo:
{أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَٰذَا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَذِكْرُ مَنْ قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الحقّ فَهُمْ معرضونَ ﴿٢٤﴾ وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ ﴿٢٥﴾ وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا سبحانه بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ ﴿٢٦﴾ لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ ﴿٢٧﴾}
صدق الله العظيم
[الأنبياء].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 21, versículos: 24-27.
****
Éstos son los siervos cercanos de Dios de entre los profetas y los santos honrados, que los creyentes de la generaciones que vienen después de ellos exageran acerca de ellos de forma injusta hasta que los divinizan injustamente generación tras generación hasta convertirlos en una leyenda, y es asi como exageran sobre ellos sin razón y luego los invocan en lugar de a Dios, y Dios Todopoderoso dijo:
{رَبُّكُمْ أعلم بِكُمْ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا ﴿٥٤﴾ وَربّك أعلم بِمَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرض وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا ﴿٥٥﴾ قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا ﴿٥٦﴾ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ ربّهم الْوَسِيلَةَ أيّهم أقرب وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ ربّك كَانَ مَحْذُورًا ﴿٥٧﴾}
صدق الله العظيم
[الإسراء].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17, versículos: 54-57.
****
De hecho Dios envió profetas de entre los genios y los hombres a sus pueblos para guiarlos y sacarlos de la adoración a los siervos a a la adoración de Dios, el Señor de los siervos, y para discutir con ellos mediante los signos de procedente de Dios su Señor, y Dios Todopoderoso dijo:
{يَا مَعْشَرَ الجنّ وَالْإِنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنْفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ}
صدق الله العظيم
[الأنعام:١٣٠].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6, versículo: 130.
****
Los ídolos algunos de ellos son básicamente estatuas hechas en homenaje a los siervos honrados de Dios en cada nación, pero se mantiene como secreto la adoración a estos ídolos generación tras generación, hasta que Dios envíe a Sus nuevos mensajeros para preguntar a los adoradores de ídolos sobre el secreto de su adoración a los ídolos, pero el secreto que hay en su adoración a los ídolos se perdió para ellos y lo desconocen completamente, y luego contestan a sus mensajeros diciendo:
Que sus ancestros conocían el secreto de la adoración a los ídolos, por lo que eran más conocedores y sabios que ellos, y que en verdad solo siguen los pasos de sus ancestros. Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ ﴿٦٩﴾ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٧٠﴾ قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ ﴿٧١﴾ قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿٧٢﴾ أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ﴿٧٣﴾ قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿٧٤﴾ قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كنتم تَعْبُدُونَ ﴿٧٥﴾ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ﴿٧٦﴾ فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا ربّ العالمين ﴿٧٧﴾ الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ﴿٧٨﴾ وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ﴿٧٩﴾ وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ﴿٨٠﴾ وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ﴿٨١﴾ وَالَّذِي أَطْمَعُ أنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدّين ﴿٨٢﴾}
صدق الله العظيم
[الشعراء].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 26, versículos: 69-82.
****
Ya que Él no espera la intercesión de nadie, y por eso dijo:
{وَالَّذِي أَطْمَعُ أنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدّين}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 26, versículo: 82.
****
Pero los que adoraban a los ídolos rechazaron el argumento establecido por Abraham en contra sus ancestros que los extraviaron mediante el culto a los ídolos, y todas las naciones rechazaron el argumento establecido por los profetas en contra de sus ancestros que vinieron antes de ellos, de modo que diran:
«Los hemos extraviado, al igual que estabamos extraviados a causa de seguir los pasos de nuestros ancestros en las generaciones anteriores».
así, es como cada generación culpa a sus ancestros que vivieron antes de ellos y que sí conocian el secreto de la adoración a los ídolos, de modo que luego ante Dios admitirán que fueron ellos quienes les hicieron estatuas para idolizar a los siervos cercanos de Dios, y aquí es cuando los siervos cercanos a Dios declararan que son inocentos acerca de este culto, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كنتم تَزْعُمُونَ ﴿٦٢﴾ قَالَ الَّذِينَ حقّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ ﴿٦٣﴾}
صدق الله العظيم
[القصص].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 28, versículos: 62-63.
****
En cuanto a los que dijeron:
{رَبَّنَا هَؤُلاَءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 28, parte del versículo: 63.
****
Y luego culparan a sus padres que vivieron antes de ellos, y Sus padres culparan a sus padres que vinieron antes de ellos hasta que llegue el asunto hasta los primeros ancestros que sabían el secreto que esta detras de la adoración a los ídolos, y después ellos admitirán que los habían extraviado, porque exageraron muchismo en los siervos cercanos de Dios, de modo que les hicieron estatuas para venerarlos, es aquí cuando los siervos cercanos a Dios declararan su inocencia ante Él y repudiaron el culto rendido por los politeistas hacia ellos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كنتم تَزْعُمُونَ ﴿٦٢﴾ قَالَ الَّذِينَ حقّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ ﴿٦٣﴾}
صدق الله العظيم
[القصص].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 28, versículos: 62-63.
****
Los adoraron para acercarlos a Dios y los invocaron para que intercedieran por ellos ante Dios, y por eso Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰؤُلَاءِ شُفَعَاؤُنَا عِنْدَ اللَّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الأرض سبحانه وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ}
صدق الله العظيم
[يونس:١٨].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10, versículo: 18.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{أَلَا لِلَّهِ الدّين الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ}
صدق الله العظيم
[الزمر:٣].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, versículo: 3.
****
Así pues, oh gente, ahora sabéis muy bien cuál es la razón detrás del Chirk y es asi como asociaron copartícipes a Dios, y es a base de exagerar en la veneración a los siervos honrados de Dios, ya sean de los humanos o genios.
Otros, en cambio, asocian copartícipes a Dios y adoran a los genios en lugar de a Él, estos últimos fueron engañados por los demonios, y estos ultimos cayeron en el chirk, porque los demonios de entre los genios se les aparecen, pero no les dicen que son demonios de entre los genios, sino que, les dicen:
“Somos los ángeles cercanos al Misericordioso”.
Y luego les ordenan que se prosternen ante ellos como una forma de acercarse a su Señor, y es asi como terminan adorandolos en lugar de a Dios, y Dios les preguntará acerca de ello el dia de la resucrrección final y dirá:
“¿A quien solian adorar en lugar de a Dios? “
Entonces ellos le contestarán:
“Solíamos adorar a tus ángeles cercanos como medio para que nos acercaran a Ti.”
Entonces Dios pregunta a sus ángeles y dirá, Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَٰؤُلَاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ ﴿٤٠﴾ قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾}
صدق الله العظيم
[سبأ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 34, versículos: 40-41.
****
¡Oh comunidad de chiítas y sunitas!
Dejad de tomar intercesores ante Dios, y quien espera la intercesión de un siervo ante Dios habrá cometido Chirk, y asociado coparticipes con Dios, y después el dia del juicio final no encontrará para sí mismo fuera de Dios ningún protector ni ayudador, asi que aférrense a los versículos univocos y claros del Libro, que constituyen la base del Libro, será lo mejor para vosotros, y dejad de seguir a los versículos alegóricos acerca de la intercesión que desconocen su verdadera interpretación, así que dejad de seguirlos, y aférrense a los versículos univocos y precisos del Libro, que constituyen la base del Libro, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَأَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أنْ يُحْشَرُوا إِلَىٰ ربّهم لَيْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ}
صدق الله العظيم
[الأنعام:٥١].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6, versículo: 51.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿١٣﴾ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿١٤﴾ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدّين ﴿١٥﴾ وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿١٦﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدّين ﴿١٧﴾ ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدّين ﴿١٨﴾ يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شيئاً وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿١٩﴾}
صدق الله العظيم
[الانفطار].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 82, versículos: 13-19.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شيئاً وَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٤٣﴾ قُلْ لِلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا له مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرض ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٤٤﴾ وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ ﴿٤٥﴾ قُلِ اللهم فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأرض عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أنت تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿٤٦﴾ وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الأرض جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ ﴿٤٧﴾}
صدق الله العظيم
[الزمر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, versículos: 43-47.
****
Su misericordia en Sí mismo intercederá por vosotros en contra de su ira, con su permiso, arrepentíos, pues, ante Dios, el Más Misericordioso de los Misericordiosos,
¿Quién es más misericordioso con vosotros que Dios, el Más Misericordioso de los Misericordiosos, para interceder por vosotros ante Dios?
¿Quién puede ser más misericordioso que Dios con sus siervos?
¿No vais a temer al Señor?
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
El Califa de Dios;
El Imam Al Mahdi Nasser Muhammad Al Yamani.
_______________
اقتباس: اضغط للقراءة
16 - 01 - 1431 D.H.
01 - 01 - 2010 D.C.
Hora: 23:38
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
Mi hermano preguntador, los politeístas que asocian socios a Dios se dividen en tres categorías...
Que la paz, las bendiciones y la misericordia de Dios estén con vosotros.
La paz de Dios sean con nosotros y con todos los sometidos a Dios, que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
Mi hermano preguntador, los politeístas que asocian socios a Dios se dividen en tres categorías:
Primero: Los creyentes politeístas que asocian socios a Dios.
de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَمَآ أَڪۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ (١٠٣) وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِڪۡرٌ۬ لِّلۡعَـٰلَمِينَ (١٠٤) وَڪَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٍ۬ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡہَا وَهُمۡ عَنۡہَا مُعۡرِضُونَ (١٠٥) وَمَا يُؤۡمِنُ أَڪۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ (١٠٦) أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَہُمۡ غَـٰشِيَةٌ۬ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَہُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً۬ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ (١٠٧) قُلۡ هَـٰذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۟ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِىۖ وَسُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۟ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ (١٠٨) وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالاً۬ نُّوحِىٓ إِلَيۡہِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِى ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأَخِرَةِ خَيۡرٌ۬ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۗ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ (١٠٩) حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّہُمۡ قَدۡ ڪُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّىَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ (١١٠) لَقَدۡ كَانَ فِى قَصَصِہِمۡ عِبۡرَةٌ۬ لِّأُوْلِى ٱلۡأَلۡبَـٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثً۬ا يُفۡتَرَىٰ وَلَـٰڪِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِى بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ڪُلِّ شَىۡءٍ۬ وَهُدً۬ى وَرَحۡمَةً۬ لِّقَوۡمٍ۬ يُؤۡمِنُونَ (١١١)}
صدق الله العظيم
[يوسف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, versículos: 103-111.
****
Éstos son creyentes en Dios, pero además de esto adoran a Sus siervos cercanos, invocándolos con el fin de acercarse a Dios, pero Dios castiga a los politeístas creyentes y no castiga a quienes los toman como señores fuera de Dios, porque son inocentes y son de sus siervos honrados, sólo que la gente exageraron sobre ellos injustamente y afirmaban falsamente que serían sus intercesores en el Día del Juicio, el día en el que la gente se presentará ante el Señor de los Mundos, y ellos murieron sin saber lo que su pueblo hizo después de ellos, que exageraron en ellos sin derecho, hasta el punto de adorarles en lugar de a Dios, y estos siervos cercanos de Dios, de entre los profetas y los justos, murieron sin saber que sus pueblos, los han llegado a adorar en lugar de a Dios, excepto hasta el Día en que la gente se resucita para presentarse ante el Señor de los Mundos, que en ese dia los siervos cercanos a a quienes adoraron fuera de Dios los repudiaran y negaran la adoración a ellos en lugar de a Dios, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنْتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُمْ مَا كنتم إِيَّانَا تَعْبُدُونَ ﴿٢٨﴾ فَكَفَىٰ بِاللَّهِ شهيداً بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ ﴿٢٩﴾ هُنَالِكَ تَبْلُو كلّ نَفْسٍ مَا أَسْلَفَتْ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الحقّ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿٣٠﴾}
صدق الله العظيم
[يونس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10, versículos: 30-29.
****
Es decir que negaran su adoración y el hecho de considérales socios con Dios de forma exagerada e injusta y sin derecho, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا ﴿٨١﴾ كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا ﴿٨٢﴾}
صدق الله العظيم
[مريم].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 19, versículos: 81-82.
****
Éstos son los creyentes en Dios que asocian a con Él a Sus siervos cercanos, y los invocan en lugar de a Él, afirmando que son sus intercesores ante Dios. Y Dios Todopoderoso dijo:
{أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَٰذَا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَذِكْرُ مَنْ قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الحقّ فَهُمْ معرضونَ ﴿٢٤﴾ وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ ﴿٢٥﴾ وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا سبحانه بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ ﴿٢٦﴾ لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ ﴿٢٧﴾}
صدق الله العظيم
[الأنبياء].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 21, versículos: 24-27.
****
Éstos son los siervos cercanos de Dios de entre los profetas y los santos honrados, que los creyentes de la generaciones que vienen después de ellos exageran acerca de ellos de forma injusta hasta que los divinizan injustamente generación tras generación hasta convertirlos en una leyenda, y es asi como exageran sobre ellos sin razón y luego los invocan en lugar de a Dios, y Dios Todopoderoso dijo:
{رَبُّكُمْ أعلم بِكُمْ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا ﴿٥٤﴾ وَربّك أعلم بِمَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرض وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا ﴿٥٥﴾ قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا ﴿٥٦﴾ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ ربّهم الْوَسِيلَةَ أيّهم أقرب وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ ربّك كَانَ مَحْذُورًا ﴿٥٧﴾}
صدق الله العظيم
[الإسراء].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17, versículos: 54-57.
****
De hecho Dios envió profetas de entre los genios y los hombres a sus pueblos para guiarlos y sacarlos de la adoración a los siervos a a la adoración de Dios, el Señor de los siervos, y para discutir con ellos mediante los signos de procedente de Dios su Señor, y Dios Todopoderoso dijo:
{يَا مَعْشَرَ الجنّ وَالْإِنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنْفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ}
صدق الله العظيم
[الأنعام:١٣٠].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6, versículo: 130.
****
Los ídolos algunos de ellos son básicamente estatuas hechas en homenaje a los siervos honrados de Dios en cada nación, pero se mantiene como secreto la adoración a estos ídolos generación tras generación, hasta que Dios envíe a Sus nuevos mensajeros para preguntar a los adoradores de ídolos sobre el secreto de su adoración a los ídolos, pero el secreto que hay en su adoración a los ídolos se perdió para ellos y lo desconocen completamente, y luego contestan a sus mensajeros diciendo:
Que sus ancestros conocían el secreto de la adoración a los ídolos, por lo que eran más conocedores y sabios que ellos, y que en verdad solo siguen los pasos de sus ancestros. Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ ﴿٦٩﴾ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٧٠﴾ قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ ﴿٧١﴾ قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿٧٢﴾ أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ﴿٧٣﴾ قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿٧٤﴾ قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كنتم تَعْبُدُونَ ﴿٧٥﴾ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ﴿٧٦﴾ فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا ربّ العالمين ﴿٧٧﴾ الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ﴿٧٨﴾ وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ﴿٧٩﴾ وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ﴿٨٠﴾ وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ﴿٨١﴾ وَالَّذِي أَطْمَعُ أنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدّين ﴿٨٢﴾}
صدق الله العظيم
[الشعراء].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 26, versículos: 69-82.
****
Ya que Él no espera la intercesión de nadie, y por eso dijo:
{وَالَّذِي أَطْمَعُ أنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدّين}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 26, versículo: 82.
****
Pero los que adoraban a los ídolos rechazaron el argumento establecido por Abraham en contra sus ancestros que los extraviaron mediante el culto a los ídolos, y todas las naciones rechazaron el argumento establecido por los profetas en contra de sus ancestros que vinieron antes de ellos, de modo que diran:
«Los hemos extraviado, al igual que estabamos extraviados a causa de seguir los pasos de nuestros ancestros en las generaciones anteriores».
así, es como cada generación culpa a sus ancestros que vivieron antes de ellos y que sí conocian el secreto de la adoración a los ídolos, de modo que luego ante Dios admitirán que fueron ellos quienes les hicieron estatuas para idolizar a los siervos cercanos de Dios, y aquí es cuando los siervos cercanos a Dios declararan que son inocentos acerca de este culto, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كنتم تَزْعُمُونَ ﴿٦٢﴾ قَالَ الَّذِينَ حقّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ ﴿٦٣﴾}
صدق الله العظيم
[القصص].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 28, versículos: 62-63.
****
En cuanto a los que dijeron:
{رَبَّنَا هَؤُلاَءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 28, parte del versículo: 63.
****
Y luego culparan a sus padres que vivieron antes de ellos, y Sus padres culparan a sus padres que vinieron antes de ellos hasta que llegue el asunto hasta los primeros ancestros que sabían el secreto que esta detras de la adoración a los ídolos, y después ellos admitirán que los habían extraviado, porque exageraron muchismo en los siervos cercanos de Dios, de modo que les hicieron estatuas para venerarlos, es aquí cuando los siervos cercanos a Dios declararan su inocencia ante Él y repudiaron el culto rendido por los politeistas hacia ellos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كنتم تَزْعُمُونَ ﴿٦٢﴾ قَالَ الَّذِينَ حقّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ ﴿٦٣﴾}
صدق الله العظيم
[القصص].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 28, versículos: 62-63.
****
Los adoraron para acercarlos a Dios y los invocaron para que intercedieran por ellos ante Dios, y por eso Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰؤُلَاءِ شُفَعَاؤُنَا عِنْدَ اللَّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الأرض سبحانه وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ}
صدق الله العظيم
[يونس:١٨].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10, versículo: 18.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{أَلَا لِلَّهِ الدّين الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ}
صدق الله العظيم
[الزمر:٣].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, versículo: 3.
****
Así pues, oh gente, ahora sabéis muy bien cuál es la razón detrás del Chirk y es asi como asociaron copartícipes a Dios, y es a base de exagerar en la veneración a los siervos honrados de Dios, ya sean de los humanos o genios.
Otros, en cambio, asocian copartícipes a Dios y adoran a los genios en lugar de a Él, estos últimos fueron engañados por los demonios, y estos ultimos cayeron en el chirk, porque los demonios de entre los genios se les aparecen, pero no les dicen que son demonios de entre los genios, sino que, les dicen:
“Somos los ángeles cercanos al Misericordioso”.
Y luego les ordenan que se prosternen ante ellos como una forma de acercarse a su Señor, y es asi como terminan adorandolos en lugar de a Dios, y Dios les preguntará acerca de ello el dia de la resucrrección final y dirá:
“¿A quien solian adorar en lugar de a Dios? “
Entonces ellos le contestarán:
“Solíamos adorar a tus ángeles cercanos como medio para que nos acercaran a Ti.”
Entonces Dios pregunta a sus ángeles y dirá, Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَٰؤُلَاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ ﴿٤٠﴾ قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾}
صدق الله العظيم
[سبأ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 34, versículos: 40-41.
****
¡Oh comunidad de chiítas y sunitas!
Dejad de tomar intercesores ante Dios, y quien espera la intercesión de un siervo ante Dios habrá cometido Chirk, y asociado coparticipes con Dios, y después el dia del juicio final no encontrará para sí mismo fuera de Dios ningún protector ni ayudador, asi que aférrense a los versículos univocos y claros del Libro, que constituyen la base del Libro, será lo mejor para vosotros, y dejad de seguir a los versículos alegóricos acerca de la intercesión que desconocen su verdadera interpretación, así que dejad de seguirlos, y aférrense a los versículos univocos y precisos del Libro, que constituyen la base del Libro, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَأَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أنْ يُحْشَرُوا إِلَىٰ ربّهم لَيْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ}
صدق الله العظيم
[الأنعام:٥١].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6, versículo: 51.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿١٣﴾ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿١٤﴾ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدّين ﴿١٥﴾ وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿١٦﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدّين ﴿١٧﴾ ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدّين ﴿١٨﴾ يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شيئاً وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿١٩﴾}
صدق الله العظيم
[الانفطار].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 82, versículos: 13-19.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شيئاً وَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٤٣﴾ قُلْ لِلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا له مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرض ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٤٤﴾ وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ ﴿٤٥﴾ قُلِ اللهم فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأرض عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أنت تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿٤٦﴾ وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الأرض جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ ﴿٤٧﴾}
صدق الله العظيم
[الزمر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, versículos: 43-47.
****
Su misericordia en Sí mismo intercederá por vosotros en contra de su ira, con su permiso, arrepentíos, pues, ante Dios, el Más Misericordioso de los Misericordiosos,
¿Quién es más misericordioso con vosotros que Dios, el Más Misericordioso de los Misericordiosos, para interceder por vosotros ante Dios?
¿Quién puede ser más misericordioso que Dios con sus siervos?
¿No vais a temer al Señor?
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
El Califa de Dios;
El Imam Al Mahdi Nasser Muhammad Al Yamani.
_______________
اقتباس: اضغط للقراءة