El-Imam Al-Mahdi Nasser Muhammed El-Yamani
22 - 01 - 1431 D.H.
07 - 01 - 2010 D.C.
Hora: 21:19
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
Y no te hemos enviado, sino como una misericordia para los mundos.
En el nombre de Dios, el más Clemente, el más Misericordioso,
Que la paz y las bendiciones de Dios sean con mi abuelo, el Sello de los Profetas y Mensajeros, y su pura y virtuosa familia.
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
Que la paz, la misericordia y las bendiciones de Dios sean contigo, en cuanto a después...
Hermano preguntador, es importante que sepas que la aparición del Imam al Mahdi prometido ante los mundos de manera pública será después de la confirmación en la Casa Antigua de Dios en la Meca para recibir el juramento de lealtad pública por la verdad, y esto no lo haré por mi propia voluntad, en cuanto a la gente, quienquiera que esté en el camino correcto y llama hacia el camino correcto, entonces es un deber de Dios apoyarlo y defenderlo, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يحبّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ}
صدق الله العظيم
[الحج:38].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 22, versículo: 38.
****
A menos que el creyente desee ser un martirio por la causa de Dios, pero aquellos que desean caer como mártires por la causa de Dios aman el Paraíso, por eso lo anhelan.
¿Acaso no saben que es mejor para ellos y para su nación permanecer con vida hasta que participen en elevar la palabra de Dios en los mundos, y cumplir el objetivo de que sea la palabra de Dios la más?
Esto es porque su muerte es una pérdida para el Islam y los musulmanes; de hecho, esto es mejor para ellos que desear el martirio desde el principio, porque el objetivo no se habrá alcanzado, pero cuando se alcanza y la palabra de la verdad se convierta en la palabra más suprema en el mundo, y después morirán en sus camas, esta es una gran victoria, y Dios lo admitirá en el Paraíso inmediatamente después de su muerte, y luego que encontrará que su recompensa ante Dios es mayor que la de aquel que deseo alcanzar el maririo desde el inicio, antes de que se cumpliera la exaltación de la palabra de Dios en su vida.
¿Acaso no sabe que su recompensa está con Dios mientras permanezca viviendo por la causa de Dios?
Después sin lugar a dudas Dios lo admitirá en Su Paraíso inmediatamente después de su muerte, y no es condición alguna que muera por la causa de Dios?
Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ ثمّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللهِ}
صدق الله العظيم
[النساء:100].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 4, versículo: 100.
****
Siempre y cuando su migración sea hacia Dios y su vida sea por la causa de Dios, Un creyente no debe sentir apego hacia la vida mundana ni permanecer en ella a menos que sea por la causa de Dios, sin que sea cautivado el amor de esta vida mundanal, de igual manera, quiero de todos mis Ansar que no anhelen el martirio en la causa de Dios excepto después de haber alcanzado el objetivo, para que Dios a través de ellos, guíe a todos los mundos y transmitirles la verdadera declaración explicativa del gran Corán, y deseen ser una causa de bien para los mundos, y no una causa de desgracia, porque el hecho de matarlos será una desgracia para quienes los mataron, porque al hacerlo Dios les hará entrar en el Infierno inmediatamente después de su muerte, mientras que al mártir Dios le hará entrar en el Paraíso inmediatamente después de su muerte, Pero Dios no nos ordenó luchar contra la gente hasta que se convirtieran en creyentes; Sino que, somos predicadores que guían hacia el camino recto del Señor, y aspiramos a lograr la paz mundial entre todos los pueblos del mundo, y erradicar la injusticia tanto contra musulmanes como contra incrédulos, y seguir lo que Dios nos ha ordenado en Su Libro Sagrado de ser amables con los incrédulos que no luchan contra nosotros por nuestra religión, y ser justos y generosos con ellos, y respetarles, y hablarles con amabilidad y tratarles con buenos modales, porque Debemos tratar a los no creyentes como tratamos a nuestros hermanos en la fe, para que ganaranos el amor de Dios si lo hacemos, Ciertamente Dios nunca incumple su promesa. de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يحبّ الْمُقْسِطِينَ}
صدق الله العظيم
[الممتحنة:8].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 60, versículo: 8.
****
Porque Dios no nos ordenó a mostrar la hostilidad y la enemistad hacia los incrédulos; sino que, Dios nos ordenó que seamos bondadosos con ellos y que los tratemos con justicia si queremos conseguir el amor de Dios, su cercanía y el placer de su complacencia.
¿Por qué, oh creyentes, desean luchar contra los incrédulos para que Dios les conceda lo que desean?
¿Por qué no amplían vuestra perspectiva?
¿Acaso Dios os creó exclusivamente para entrar en el Paraíso?
Ese es el valor de vuestro conocimiento: pensar en el Paraíso y sus huríes, mejor digan:
“¡Oh Dios nuestro Señor, no nos sometas a la prueba de luchar contra la gente, por tu gracia, oh el más misericordioso de los misericordiosos! Oh Dios nuestro Señor, el hecho de guiarlos es más querido para nosotros que el hecho de matarlos o ser matados por ellos, Oh Dios nuestro Señor, concédenos la guía de los mundos, y no el derramamiento de su sangre ni de la nuestra, pero si ellos nos atacan y nos obligan a luchar para defendernos en contra de ellos, entonces cumple lo que nos has prometido y concédenos una victoria contundente y decisiva sobre ellos. en verdad, Señor nunca faltas a tu promesa”.
Pero, desgraciadamente, oh comunidad de los creyentes, deseáis el mal a la gente para que os maten para conseguir el martirio y la entrada directa al Paraíso, pero así fuistéis causa de sus desgracias, porque Dios a ellos les hará entrar al Infierno mientras que vosotros os hará entrar al Paraíso, ¡de todos modos, ellos entrarán al infierno, tanto si vosotros los matan como si ellos os matan a vosotros! Así que vosotros unicamente pensáis en el Paraíso.
¡Oh comunidad de creyentes!,
¿Quieren saber cual es el placer más grandioso que el placer deleitante del Paraíso celestial?
Se trata de esforzarse por cumplir del placer de la complacencia de Dios sobre sus siervos.
¿Acaso no saben que cuando os matan, Dios os admitirá en su Paraíso inmediatamente después de vuestro martirio?
Pero juro por Dios, fuera de quien no hay otro dioses ni otras deidades dignas de adoración, así nunca habréis cumplido con realizar la felicidad en el ser de vuestro Señor, y en vez de eso habréis causado tristeza en el ser de Dios por Sus siervos incrédulos, y Dios ya os ha informado en Su Libro claro. Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿١٣﴾ إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ ﴿١٤﴾ قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَـٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ ﴿١٥﴾ قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ﴿١٦﴾ وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ﴿١٧﴾ قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٨﴾ قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ﴿١٩﴾ وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 13-32.
****
¡Miren, oh musulmanes amados de mi corazón, reflexionen y consideren cómo Dios hizo entrar a su siervo, martirizado en el Paraíso inmediatamente después de su muerte, este hombre que su unico delito fue predicar a su pueblo para invitarles a seguir a los mensajeros y la adorar exclusiva a Dios, sin asociado, pero desgraciadamente ellos lo mataron:
{وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 20-27.
****
Vean las palabras que pronuncio el hombre después de que Dios lo admitiera en el Paraíso inmediatamente después de ser martirizado:
{قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 26-27.
****
Encontrarán que el hombre es muy feliz porque Dios lo ha honrado, lo ha bendecido y lo ha admitido en el Paraíso sin ajuste de cuentas,
Pero la pregunta que surge:
¿Se siente Dios su Señor feliz en sí mismo por eso?
¡No, juro por mi Señor que no!, de hecho mi Señor está triste y no está contento por la incredulidad de Sus siervos que rechazan la verdad proveniente de su Señor, de modo que los destruye y los introduce en Su fuego sin injusticia.
Y Dios Todopoderoso dijo:
{قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 26-32.
****
Por lo tanto, oh comunidad de creyentes, oh vosotros que amáis a Dios con un amor mayor que su Paraíso, que las huríes y que cualquier otra cosa.
¿Cómo pueden, entonces, disfrutar del Paraíso y de las huríes cuando vuestro Señor no está feliz en sí mismo?
¿No han visto lo que dice en sí mismo después de haber destruido a sus siervos incrédulos?
Debido a las agresiones cometidas en contra de vosotros los creyentes, que después Él os da entrada en Su Paraíso, y luego os ponéis contentos por lo que Dios os ha concedido de Su generosidad, Y os alegráis por aquellos que han de venir después de vosotros, de hecho no hay miedo sobre vosotros ni os vais a entristecer, Pero Dios está triste en sí mismo.
¿Habéis cumplido la felicidad en el ser de Dios?
Juro por Dios, fuera de quien no hay otro dioses ni otra deidad digna de adoración, Si quieren realizar la felicidad en el ser de Dios, entonces no deseen luchar contra los incrédulos para no derramar su sangre ni ellos la vuestra, y si os veis obligados, entonces manteneos firmes y sabed que Dios os apoyará contra ellos, ciertamente Dios nunca falta a su promesa. Pero veo que vuestro deseo es el derramamiento de sangre a cambio del Paraíso, pero incluso si luchan por una causa justa, la felicidad en el ser de vuestro amado Dios, el Señor de los Mundos nunca se logrará de esta manera, hasta que consigan guiar a sus siervos para que Él les haga entrar con vosotros en su misericordia, solo así se logrará la felicidad en el ser de Dios, y si amáis a Dios, entonces no deseen ser asesinados por incrédulos para conseguir el martirio, ni tampoco deseen matar a los incrédulos, porque eso no causa felicidad en ser de Dios, aunque sea justa vuestra causa.
Lo que quiero deciros es:
¡Que no vayan a desear matar a los infieles, ni tampoco debéis desear ser asesinados por ellos!
Si Dios os pone a prueba, entonces manteneos firmes, pero desgraciadamente veo que desean el martirio y viven para ello. De modo que alguno de vosotros desea morir por la causa de Dios, y Dios se lo concederá. Sean sinceros con Dios, y él os lo cumplirá,
3. Pero, ¿Porque no se interesan por el estado de vuestro Señor en si mismo, glorificado sea Él, y preguntar si está complacido en sí mismo por lo que ha sucedido?
De hecho, juro por mi Señor, que no esta feliz. Y el conocedor del estado del Misericordioso en sí mismo ya os ha informado a partir de los versículos claros del Corán, y os he hecho saber que Él no está contento con eso, aunque si está complacido con vosotros, pero ÉL no se siente feliz en sí mismo por lo sucedido, que por causa de vosotros haya destruido a sus siervos incrédulos, cumpliendo así su promesa. Ciertamente, Dios nunca incumple sus promesas, pero si reflexionáis bien sobre estos claros versículos, comprobaréis que lo que os estoy diciendo es la verdad, y encontrarán que vuestra situación será exactamente igual a la del hombre que fue martirizado por su pueblo, e inmediatamente Dios lo admitió en el Paraíso después de su muerte, convirtiéndolo en un noble Angel de entre los humanos, como los demás mártires que están vivos bajo la generosidad de su Señor en el paraiso, recibiendo sustento, felices y contentos con lo que Dios les ha concedido de su generosidad, como bien saben por las claras Escrituras, Pero no preguntáis por el estado de Dios.
¿Está Él como vosotros, alegre y feliz, o está triste, enojado y apenado por causa de sus siervos incrédulos, a quienes destruyó debido a su intenso celo que sintió por su siervos creyente martirizado?
El amado del Misericordioso, quien dijo a su pueblo:
{قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 20-32.
****
Entonces, si se detienen a pensar y reflexionan, encontrarán que este hombre está feliz y complacido, asimismo, todos los mártires en la causa de Dios tambien estan felices y complacidos. Y Dios Todopoderoso dijo:
{لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّـهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ ﴿١٦٩﴾ فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّـهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿١٧٠﴾ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّـهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّـهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٧١﴾}
صدق الله العظيم
[آل عمران].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 3, versículos: 169-171.
****
Esta es vuestra situación después de que Dios os admita en Su Paraíso y cumpla las promesas que os hizo. Ciertamente, mi Señor nunca incumple sus promesas,
Pero vamos a ver cual es el estado de Dios en su ser.
¿Estará feliz y complacido?
Desafortunadamente, no lo encontré en el libro sagrado feliz y complacido, sino más bien se encuentra triste y apenado, y dice en si mismo:
{يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 30-32.
****
Por lo tanto, oh amado de Dios, mi Señor no está feliz ni satisfecho hasta convertir a los mundos en una sola nación guiada por el camino recto, y hacerles entrar a todos en Su misericordia, y después mi Señor estará feliz y complacido en Sí mismo. dicho esto, os pongo a todos como testigos, y Dios es suficiente como testigo, que Yo, el Imam Al Mahdi, me he prohibido a mí mismo el Paraíso de mi Señor hasta conseguir el cumplimiento del placer más supremo que el placer deleitante de Su Paraíso, que consiste en que sea el más amado de mi corazón complacido en si mismo sin que esté triste ni apenado por sus siervos,
¿Cómo se puede lograr esto a menos que Dios guíe a todos los habitantes de la tierra a través del Imam al Mahdi?
Y convertirlos en una sola nación guiada por el camino recto, solo de esta manera se cumplirá el placer más supremo que el placer deleitante del Paraíso. Que consiste solo en que Dios esté complacido en sí mismo, sin que esté tirste por Sus siervos cuyos esfuerzos en esta vida mundanal han sido erróneos, mientras que ellos piensan que estan obrando bien, y Dios los guiará a través del Imam al Mahdi, para que Dios le realice el objetivo por el cual vive, y este es el secreto del Imam al Mahdi, motivo por el que Dios guiará a todos los pueblos de la tierra, y convertirlos en una sola nación guiada por el camino recto. de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ وَلَوْ شَاء ربّك لآمَنَ مَن فِي الأرض كُلُّهُمْ جَمِيعاً }
[يونس:99].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10, versículo: 99.
****
{ قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجّة الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ }
[الأنعام:149].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6, versículo: 149.
****
{ وَلَوْ شَآءَ اللـه لَجَعَلَكُمْ أمّة واحدة }
[المائدة:48].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5, versículo: 48.
****
{ وَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ }
[النحل:9].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16, versículo: 9.
****
{ وَلَوْ شَآءَ اللـه لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى }
[الأنعام:35].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6, versículo: 35.
****
{ وَلَوْ شِئْنَا لأَتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا }
[السجدة:13].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 32, versículo: 13.
****
{ وَلَوْ أَنَّ قُرءَاناً سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأرض أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَلْ لِلَّهِ الأَمْرُ جَمِيعاً أَفَلَمْ يَيْأْسِ الَّذِينَ ءَامَنُوا أَن لَوْ يَشَآءُ اللـه لَهَدَى النّاس جَمِيعاً وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيباً مِن دَارِهِمْ حتّى يأتي وَعْدُ اللـه إِنَّ اللـه لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ }
[الرعد:31]
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 13, versículo: 31.
****
Oh Dios mi Señor, te ruego que no los castigues con una calamidad, hasta que empoderes a tu siervo, pero a cambio guíalos por el camino recto. En verdad, Tú eres poderoso sobre todas las cosas. mediante tu misericordia, ¡Oh Señor el más Misericordioso de los misericordiosos!
Y eso es lo que deseo de mi Señor, sin duda mi Señor es el que escucha las súplicas, por lo tanto, sean misericordiosos con los mundos, oh Ansar del Mahdi prometido, Y sepan que Dios envió a mi abuelo ancestro Muhammad, el Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con Él y su familia, como una misericordia para los mundos.
¡Oh Comunidad de musulmanes!, juro por Dios, el Grandioso, el Perdonador, el Misericordioso, el Dueño del Gran Trono, el que da vida a los huesos cuando están podridos, que soy el verdadero Imam Al Mahdi, el Califa de Dios, el Señor de los Mundos, el siervo del placer supremo, el defensor del profeta Muhammad, Nasser Muhammad al-Yamani, 3. Y Dios no ha establecido mi prueba contra vosotros en el juramento ni en la denominación, sino en el conocimiento, tal vez sean de sus siervos temerosos.
¿Acaso no saben que los siervos honrados en el libro tienen dos nombre?
Y vosotros Sabéis muy bien que el Profeta de Dios, Israel, en libro es el Profeta de Dios, Jacob, mismo que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, su honrada familia y todos los seguidores de la verdad de entre los Hijos de Israel.
Al igual que sabéis muy que el Profeta de Dios, Ahmad, en el libro es el Profeta de Dios, Muhammad, el Sello de los Profetas y Mensajeros.
Que las bendiciones de Dios sean con él y con todos ellos, con su buena y pura familia, y con todos los seguidores de la verdad hasta el Día del Juicio Final.
Vuestro hermano en la sangre de Adán y Eva;
El Imám Al Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani
_______________
اقتباس: اضغط للقراءة
22 - 01 - 1431 D.H.
07 - 01 - 2010 D.C.
Hora: 21:19
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
Y no te hemos enviado, sino como una misericordia para los mundos.
En el nombre de Dios, el más Clemente, el más Misericordioso,
Que la paz y las bendiciones de Dios sean con mi abuelo, el Sello de los Profetas y Mensajeros, y su pura y virtuosa familia.
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
Que la paz, la misericordia y las bendiciones de Dios sean contigo, en cuanto a después...
Hermano preguntador, es importante que sepas que la aparición del Imam al Mahdi prometido ante los mundos de manera pública será después de la confirmación en la Casa Antigua de Dios en la Meca para recibir el juramento de lealtad pública por la verdad, y esto no lo haré por mi propia voluntad, en cuanto a la gente, quienquiera que esté en el camino correcto y llama hacia el camino correcto, entonces es un deber de Dios apoyarlo y defenderlo, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يحبّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ}
صدق الله العظيم
[الحج:38].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 22, versículo: 38.
****
A menos que el creyente desee ser un martirio por la causa de Dios, pero aquellos que desean caer como mártires por la causa de Dios aman el Paraíso, por eso lo anhelan.
¿Acaso no saben que es mejor para ellos y para su nación permanecer con vida hasta que participen en elevar la palabra de Dios en los mundos, y cumplir el objetivo de que sea la palabra de Dios la más?
Esto es porque su muerte es una pérdida para el Islam y los musulmanes; de hecho, esto es mejor para ellos que desear el martirio desde el principio, porque el objetivo no se habrá alcanzado, pero cuando se alcanza y la palabra de la verdad se convierta en la palabra más suprema en el mundo, y después morirán en sus camas, esta es una gran victoria, y Dios lo admitirá en el Paraíso inmediatamente después de su muerte, y luego que encontrará que su recompensa ante Dios es mayor que la de aquel que deseo alcanzar el maririo desde el inicio, antes de que se cumpliera la exaltación de la palabra de Dios en su vida.
¿Acaso no sabe que su recompensa está con Dios mientras permanezca viviendo por la causa de Dios?
Después sin lugar a dudas Dios lo admitirá en Su Paraíso inmediatamente después de su muerte, y no es condición alguna que muera por la causa de Dios?
Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ ثمّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللهِ}
صدق الله العظيم
[النساء:100].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 4, versículo: 100.
****
Siempre y cuando su migración sea hacia Dios y su vida sea por la causa de Dios, Un creyente no debe sentir apego hacia la vida mundana ni permanecer en ella a menos que sea por la causa de Dios, sin que sea cautivado el amor de esta vida mundanal, de igual manera, quiero de todos mis Ansar que no anhelen el martirio en la causa de Dios excepto después de haber alcanzado el objetivo, para que Dios a través de ellos, guíe a todos los mundos y transmitirles la verdadera declaración explicativa del gran Corán, y deseen ser una causa de bien para los mundos, y no una causa de desgracia, porque el hecho de matarlos será una desgracia para quienes los mataron, porque al hacerlo Dios les hará entrar en el Infierno inmediatamente después de su muerte, mientras que al mártir Dios le hará entrar en el Paraíso inmediatamente después de su muerte, Pero Dios no nos ordenó luchar contra la gente hasta que se convirtieran en creyentes; Sino que, somos predicadores que guían hacia el camino recto del Señor, y aspiramos a lograr la paz mundial entre todos los pueblos del mundo, y erradicar la injusticia tanto contra musulmanes como contra incrédulos, y seguir lo que Dios nos ha ordenado en Su Libro Sagrado de ser amables con los incrédulos que no luchan contra nosotros por nuestra religión, y ser justos y generosos con ellos, y respetarles, y hablarles con amabilidad y tratarles con buenos modales, porque Debemos tratar a los no creyentes como tratamos a nuestros hermanos en la fe, para que ganaranos el amor de Dios si lo hacemos, Ciertamente Dios nunca incumple su promesa. de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يحبّ الْمُقْسِطِينَ}
صدق الله العظيم
[الممتحنة:8].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 60, versículo: 8.
****
Porque Dios no nos ordenó a mostrar la hostilidad y la enemistad hacia los incrédulos; sino que, Dios nos ordenó que seamos bondadosos con ellos y que los tratemos con justicia si queremos conseguir el amor de Dios, su cercanía y el placer de su complacencia.
¿Por qué, oh creyentes, desean luchar contra los incrédulos para que Dios les conceda lo que desean?
¿Por qué no amplían vuestra perspectiva?
¿Acaso Dios os creó exclusivamente para entrar en el Paraíso?
Ese es el valor de vuestro conocimiento: pensar en el Paraíso y sus huríes, mejor digan:
“¡Oh Dios nuestro Señor, no nos sometas a la prueba de luchar contra la gente, por tu gracia, oh el más misericordioso de los misericordiosos! Oh Dios nuestro Señor, el hecho de guiarlos es más querido para nosotros que el hecho de matarlos o ser matados por ellos, Oh Dios nuestro Señor, concédenos la guía de los mundos, y no el derramamiento de su sangre ni de la nuestra, pero si ellos nos atacan y nos obligan a luchar para defendernos en contra de ellos, entonces cumple lo que nos has prometido y concédenos una victoria contundente y decisiva sobre ellos. en verdad, Señor nunca faltas a tu promesa”.
Pero, desgraciadamente, oh comunidad de los creyentes, deseáis el mal a la gente para que os maten para conseguir el martirio y la entrada directa al Paraíso, pero así fuistéis causa de sus desgracias, porque Dios a ellos les hará entrar al Infierno mientras que vosotros os hará entrar al Paraíso, ¡de todos modos, ellos entrarán al infierno, tanto si vosotros los matan como si ellos os matan a vosotros! Así que vosotros unicamente pensáis en el Paraíso.
¡Oh comunidad de creyentes!,
¿Quieren saber cual es el placer más grandioso que el placer deleitante del Paraíso celestial?
Se trata de esforzarse por cumplir del placer de la complacencia de Dios sobre sus siervos.
¿Acaso no saben que cuando os matan, Dios os admitirá en su Paraíso inmediatamente después de vuestro martirio?
Pero juro por Dios, fuera de quien no hay otro dioses ni otras deidades dignas de adoración, así nunca habréis cumplido con realizar la felicidad en el ser de vuestro Señor, y en vez de eso habréis causado tristeza en el ser de Dios por Sus siervos incrédulos, y Dios ya os ha informado en Su Libro claro. Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿١٣﴾ إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ ﴿١٤﴾ قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَـٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ ﴿١٥﴾ قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ﴿١٦﴾ وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ﴿١٧﴾ قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٨﴾ قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ﴿١٩﴾ وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 13-32.
****
¡Miren, oh musulmanes amados de mi corazón, reflexionen y consideren cómo Dios hizo entrar a su siervo, martirizado en el Paraíso inmediatamente después de su muerte, este hombre que su unico delito fue predicar a su pueblo para invitarles a seguir a los mensajeros y la adorar exclusiva a Dios, sin asociado, pero desgraciadamente ellos lo mataron:
{وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 20-27.
****
Vean las palabras que pronuncio el hombre después de que Dios lo admitiera en el Paraíso inmediatamente después de ser martirizado:
{قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 26-27.
****
Encontrarán que el hombre es muy feliz porque Dios lo ha honrado, lo ha bendecido y lo ha admitido en el Paraíso sin ajuste de cuentas,
Pero la pregunta que surge:
¿Se siente Dios su Señor feliz en sí mismo por eso?
¡No, juro por mi Señor que no!, de hecho mi Señor está triste y no está contento por la incredulidad de Sus siervos que rechazan la verdad proveniente de su Señor, de modo que los destruye y los introduce en Su fuego sin injusticia.
Y Dios Todopoderoso dijo:
{قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 26-32.
****
Por lo tanto, oh comunidad de creyentes, oh vosotros que amáis a Dios con un amor mayor que su Paraíso, que las huríes y que cualquier otra cosa.
¿Cómo pueden, entonces, disfrutar del Paraíso y de las huríes cuando vuestro Señor no está feliz en sí mismo?
¿No han visto lo que dice en sí mismo después de haber destruido a sus siervos incrédulos?
Debido a las agresiones cometidas en contra de vosotros los creyentes, que después Él os da entrada en Su Paraíso, y luego os ponéis contentos por lo que Dios os ha concedido de Su generosidad, Y os alegráis por aquellos que han de venir después de vosotros, de hecho no hay miedo sobre vosotros ni os vais a entristecer, Pero Dios está triste en sí mismo.
¿Habéis cumplido la felicidad en el ser de Dios?
Juro por Dios, fuera de quien no hay otro dioses ni otra deidad digna de adoración, Si quieren realizar la felicidad en el ser de Dios, entonces no deseen luchar contra los incrédulos para no derramar su sangre ni ellos la vuestra, y si os veis obligados, entonces manteneos firmes y sabed que Dios os apoyará contra ellos, ciertamente Dios nunca falta a su promesa. Pero veo que vuestro deseo es el derramamiento de sangre a cambio del Paraíso, pero incluso si luchan por una causa justa, la felicidad en el ser de vuestro amado Dios, el Señor de los Mundos nunca se logrará de esta manera, hasta que consigan guiar a sus siervos para que Él les haga entrar con vosotros en su misericordia, solo así se logrará la felicidad en el ser de Dios, y si amáis a Dios, entonces no deseen ser asesinados por incrédulos para conseguir el martirio, ni tampoco deseen matar a los incrédulos, porque eso no causa felicidad en ser de Dios, aunque sea justa vuestra causa.
Lo que quiero deciros es:
¡Que no vayan a desear matar a los infieles, ni tampoco debéis desear ser asesinados por ellos!
Si Dios os pone a prueba, entonces manteneos firmes, pero desgraciadamente veo que desean el martirio y viven para ello. De modo que alguno de vosotros desea morir por la causa de Dios, y Dios se lo concederá. Sean sinceros con Dios, y él os lo cumplirá,
3. Pero, ¿Porque no se interesan por el estado de vuestro Señor en si mismo, glorificado sea Él, y preguntar si está complacido en sí mismo por lo que ha sucedido?
De hecho, juro por mi Señor, que no esta feliz. Y el conocedor del estado del Misericordioso en sí mismo ya os ha informado a partir de los versículos claros del Corán, y os he hecho saber que Él no está contento con eso, aunque si está complacido con vosotros, pero ÉL no se siente feliz en sí mismo por lo sucedido, que por causa de vosotros haya destruido a sus siervos incrédulos, cumpliendo así su promesa. Ciertamente, Dios nunca incumple sus promesas, pero si reflexionáis bien sobre estos claros versículos, comprobaréis que lo que os estoy diciendo es la verdad, y encontrarán que vuestra situación será exactamente igual a la del hombre que fue martirizado por su pueblo, e inmediatamente Dios lo admitió en el Paraíso después de su muerte, convirtiéndolo en un noble Angel de entre los humanos, como los demás mártires que están vivos bajo la generosidad de su Señor en el paraiso, recibiendo sustento, felices y contentos con lo que Dios les ha concedido de su generosidad, como bien saben por las claras Escrituras, Pero no preguntáis por el estado de Dios.
¿Está Él como vosotros, alegre y feliz, o está triste, enojado y apenado por causa de sus siervos incrédulos, a quienes destruyó debido a su intenso celo que sintió por su siervos creyente martirizado?
El amado del Misericordioso, quien dijo a su pueblo:
{قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 20-32.
****
Entonces, si se detienen a pensar y reflexionan, encontrarán que este hombre está feliz y complacido, asimismo, todos los mártires en la causa de Dios tambien estan felices y complacidos. Y Dios Todopoderoso dijo:
{لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّـهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ ﴿١٦٩﴾ فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّـهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿١٧٠﴾ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّـهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّـهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٧١﴾}
صدق الله العظيم
[آل عمران].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 3, versículos: 169-171.
****
Esta es vuestra situación después de que Dios os admita en Su Paraíso y cumpla las promesas que os hizo. Ciertamente, mi Señor nunca incumple sus promesas,
Pero vamos a ver cual es el estado de Dios en su ser.
¿Estará feliz y complacido?
Desafortunadamente, no lo encontré en el libro sagrado feliz y complacido, sino más bien se encuentra triste y apenado, y dice en si mismo:
{يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 30-32.
****
Por lo tanto, oh amado de Dios, mi Señor no está feliz ni satisfecho hasta convertir a los mundos en una sola nación guiada por el camino recto, y hacerles entrar a todos en Su misericordia, y después mi Señor estará feliz y complacido en Sí mismo. dicho esto, os pongo a todos como testigos, y Dios es suficiente como testigo, que Yo, el Imam Al Mahdi, me he prohibido a mí mismo el Paraíso de mi Señor hasta conseguir el cumplimiento del placer más supremo que el placer deleitante de Su Paraíso, que consiste en que sea el más amado de mi corazón complacido en si mismo sin que esté triste ni apenado por sus siervos,
¿Cómo se puede lograr esto a menos que Dios guíe a todos los habitantes de la tierra a través del Imam al Mahdi?
Y convertirlos en una sola nación guiada por el camino recto, solo de esta manera se cumplirá el placer más supremo que el placer deleitante del Paraíso. Que consiste solo en que Dios esté complacido en sí mismo, sin que esté tirste por Sus siervos cuyos esfuerzos en esta vida mundanal han sido erróneos, mientras que ellos piensan que estan obrando bien, y Dios los guiará a través del Imam al Mahdi, para que Dios le realice el objetivo por el cual vive, y este es el secreto del Imam al Mahdi, motivo por el que Dios guiará a todos los pueblos de la tierra, y convertirlos en una sola nación guiada por el camino recto. de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ وَلَوْ شَاء ربّك لآمَنَ مَن فِي الأرض كُلُّهُمْ جَمِيعاً }
[يونس:99].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10, versículo: 99.
****
{ قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجّة الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ }
[الأنعام:149].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6, versículo: 149.
****
{ وَلَوْ شَآءَ اللـه لَجَعَلَكُمْ أمّة واحدة }
[المائدة:48].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5, versículo: 48.
****
{ وَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ }
[النحل:9].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16, versículo: 9.
****
{ وَلَوْ شَآءَ اللـه لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى }
[الأنعام:35].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6, versículo: 35.
****
{ وَلَوْ شِئْنَا لأَتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا }
[السجدة:13].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 32, versículo: 13.
****
{ وَلَوْ أَنَّ قُرءَاناً سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأرض أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَلْ لِلَّهِ الأَمْرُ جَمِيعاً أَفَلَمْ يَيْأْسِ الَّذِينَ ءَامَنُوا أَن لَوْ يَشَآءُ اللـه لَهَدَى النّاس جَمِيعاً وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيباً مِن دَارِهِمْ حتّى يأتي وَعْدُ اللـه إِنَّ اللـه لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ }
[الرعد:31]
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 13, versículo: 31.
****
Oh Dios mi Señor, te ruego que no los castigues con una calamidad, hasta que empoderes a tu siervo, pero a cambio guíalos por el camino recto. En verdad, Tú eres poderoso sobre todas las cosas. mediante tu misericordia, ¡Oh Señor el más Misericordioso de los misericordiosos!
Y eso es lo que deseo de mi Señor, sin duda mi Señor es el que escucha las súplicas, por lo tanto, sean misericordiosos con los mundos, oh Ansar del Mahdi prometido, Y sepan que Dios envió a mi abuelo ancestro Muhammad, el Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con Él y su familia, como una misericordia para los mundos.
¡Oh Comunidad de musulmanes!, juro por Dios, el Grandioso, el Perdonador, el Misericordioso, el Dueño del Gran Trono, el que da vida a los huesos cuando están podridos, que soy el verdadero Imam Al Mahdi, el Califa de Dios, el Señor de los Mundos, el siervo del placer supremo, el defensor del profeta Muhammad, Nasser Muhammad al-Yamani, 3. Y Dios no ha establecido mi prueba contra vosotros en el juramento ni en la denominación, sino en el conocimiento, tal vez sean de sus siervos temerosos.
¿Acaso no saben que los siervos honrados en el libro tienen dos nombre?
Y vosotros Sabéis muy bien que el Profeta de Dios, Israel, en libro es el Profeta de Dios, Jacob, mismo que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, su honrada familia y todos los seguidores de la verdad de entre los Hijos de Israel.
Al igual que sabéis muy que el Profeta de Dios, Ahmad, en el libro es el Profeta de Dios, Muhammad, el Sello de los Profetas y Mensajeros.
Que las bendiciones de Dios sean con él y con todos ellos, con su buena y pura familia, y con todos los seguidores de la verdad hasta el Día del Juicio Final.
Vuestro hermano en la sangre de Adán y Eva;
El Imám Al Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani
_______________
اقتباس: اضغط للقراءة