الموضوع: Mikāʾīl hat eine hohe Führungsposition und ist verantwortlich für die nächtlichen und täglichen Schutzengel

1

Mikāʾīl hat eine hohe Führungsposition und ist verantwortlich für die nächtlichen und täglichen Schutzengel.


Imam Mahdi Nasser Mohammad al-Yamani
Dhu al-Hijjah.03. 1443 AD
Juli.02 2022 AH
10:20 AM
(nach dem offiziellen Kalender von Umm al-Qura)
_______


Mikāʾīl hat eine hohe Führungsposition und ist verantwortlich für die nächtlichen und täglichen Schutzengel.

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. Segen und Frieden seien auf allen Gesandten Allahs unter den Engeln, den Dschinn und den Menschen sowie auf denen, die ihrem Aufruf zur alleinigen Anbetung Allahs ohne Teilhaber gefolgt sind.

Was den vertrauenswürdigen Heiligen Geist, Dschibril, betrifft, so ist er bei Allah in hoher Stellung und er ist der treue Hüter des Geheimnisses der Offenbarung durch direkte Ansprache von Allah, dem Herrn der Welten. Und er wird von den Engeln, die ihm unterstellt sind, befolgt – zur Bestätigung des Wortes des Erhabenen:
{فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ‎﴿١٥﴾‏ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ‎﴿١٦﴾‏ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ‎﴿١٧﴾‏ وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ‎﴿١٨﴾‏ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ‎﴿١٩﴾‏ ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ‎﴿٢٠﴾‏ مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ‎﴿٢١﴾‏ وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ‎﴿٢٢﴾‏ وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ‎﴿٢٣﴾‏ وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ‎﴿٢٤﴾‏ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ‎﴿٢٥﴾‏ فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ‎﴿٢٦﴾‏ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ‎﴿٢٧﴾‏ لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ‎﴿٢٨﴾‏ وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‎﴿٢٩﴾‏} صدق الله العظيم [التكوير].
At-takouir 15- 29

Und die Propheten sahen ihn stets, wenn er ihnen in der Gestalt eines wohlgestalteten Menschen erschien, obwohl er von einer Schar geehrter Engel begleitet war, die jedoch selbst keine Gestalt annahmen. Derjenige, der die Gestalt annahm, sprach im Namen der anwesenden Gesandten aus dem Kreis der Engel.

Wahrlich, Dschibrīl – Friede sei mit ihm – wird auf Allahs Befehl von den Engeln befolgt, da er bei dem Herrn des Thrones eine gefestigte und vertrauenswürdige Stellung hat, dort ist er befolgt und vertrauenswürdig. Und er ist ein Diener Allahs wie jeder andere Diener Allahs. Er ist der treue Hüter des Geheimnisses der Offenbarung durch direkte Ansprache für das Buch, doch einige Verse des Buches umfasst sein Wissen nicht vollständig – vielmehr kennt er ihren Wortlaut, und er besitzt Wissen aus dem Buch.


Was das Feuer betrifft, so sind ihm Engel zugeordnet: Eine Schar von Engeln wurde dem Feuer beauftragt. Sie sind in ihrer Schöpfung dazu befähigt, hart und streng zu sein, sie widersetzen sich Allah nicht in dem, was Er ihnen befiehlt, sodass sie kein Mitleid mit den Bestraften erfasst, und sie tun, was
ihnen befohlen wird von ihrem Vorgesetzte, der Leiter des Gefängnisses der Ewigkeit, der Engel Malik – Friede sei mit ihm – sowie Friede auf allen Hütern der Hölle.

Ebenso gibt es Engel, die den Gärten der Wonne zugeordnet sind. Sie heißen die Rechtschaffenen willkommen, empfangen die Gäste des Allerbarmers und führen sie in ihre Paläste in den Gärten der Seligkeit. Sie treten durch jedes Tor zu ihnen ein und heißen sie willkommen in der Gastfreundschaft ihres Herrn und sprechen zu ihnen:
„Friede sei mit euch für das, was ihr standhaft ertragen habt – wie trefflich ist doch der Lohn der Wohnstatt.“

Wie über ihre Begegnung mit den rechtschaffenen Gästen des Allerbarmers berichtet wird – zur Bestätigung des Wortes des Erhabenen in der Quran, Sure Al-Anbiya (21:102–103):
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ ‎﴿١٠٢﴾‏ لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ‎﴿١٠٣﴾}
[سورة الأنبياء].

Wie auch in den Erzählungen des edlen Quran berichtet wird, im Wort des Erhabenen in der Sure Ar-Ra'd (13:19–24):
{۞ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ ‎﴿١٩﴾‏ الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ الْمِيثَاقَ ‎﴿٢٠﴾‏ وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ ‎﴿٢١﴾‏ وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ ‎﴿٢٢﴾‏ جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ ‎﴿٢٣﴾‏ سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ ‎﴿٢٤﴾} [سورة الرعد].

Und Allahs Segen sei auf den Willkommensengeln der Gärten der Wonne, und Segen und Frieden seien auf allen Engeln Allahs insgesamt.

Was den Engel Mikail betrifft, so ist er verantwortlich für die aufeinanderfolgenden Schutzengel gegen die Teufel. Doch sie erscheinen den Menschen nicht während der Ausführung ihrer Aufgabe. Sollte also einer erscheinen und behaupten, er sei von Mīkāʾīl im Auftrag des Allerbarmers gesandt, um dich – o Soundso – zu beschützen, dann seid gewarnt: Sie erscheinen den Menschen nicht. Vielmehr sind jene von den Teufeln, die wollen, dass ihr sie anruft anstelle Allahs und damit neben Allah einen anderen anruft.

Sie wollen nur, dass ihr sie anstelle Allahs verehrt, indem ihr sie bittet, euch vor den Teufeln zu schützen – doch der vermeintliche Beschützer ist selbst der Dieb, vielmehr sind sie selbst die Teufel. Es ziemt sich nicht für die Engel des Allerbarmers, euch offen zu erscheinen, um euch direkt anzusprechen. Seid also wachsam, denn sie haben viele Menschen in den Götzendienst gegenüber Allah geführt, indem sie sie dazu brachten, andere neben Ihm anzurufen – gepriesen und hoch erhaben ist Er über das, was sie Ihm beigesellen.


Zur Bestätigung des Wortes des Erhabenen im Quran, Sure Al-Jinn (72:6):
{وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ‎﴿٦﴾‏} صدق الله العظيم [الجن].

Sie sagten ihnen nicht, dass sie Teufel seien, vielmehr behaupteten sie:
„Wir sind die aufeinanderfolgenden Wächter aus den Reihen der nahegestellten Engel des Allerbarmers. Allah hat uns mit eurem Schutz beauftragt – so ruft uns an, damit wir euch vor den Teufeln bewahren.“

So führen sie ab und zu teuflische Manöver gegen jene aus, die ihnen Gehör schenken, um sie noch tiefer in den Götzendienst gegenüber Allah zu treiben, sodass sie sie anstelle Allahs anrufen. Doch sie lügen, sie gehören keineswegs zu den nahegestellten Engeln des Allerbarmers, die den Menschen befehlen würden, durch Anrufung neben Allah einen anderen beizugesellen. Vielmehr sind sie von den Teufeln und haben viele Diener Allahs in den Götzendienst
getrieben.

Da wird Allah sie am Tag der Begegnung fragen: „Wo sind jene, die ihr anstelle Allahs anzurufen pflegtet, damit sie euch vor der Strafe des Feuers helfen?“
Sie werden sagen: „Wir pflegten die nahegestellten Engel anzurufen.“

Daraufhin richtet Allah die Frage an die Engel. So spricht der Erhabene im Quran in der Sure Saba' (34:40–42):
{وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَٰؤُلَاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ ‎﴿٤٠﴾‏ قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ ‎﴿٤١﴾‏ فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ‎﴿٤٢﴾} صدق الله العظيم [سبأ].‘“

Wahrhaftig, Allah der Erhabene hat richtig gesprochen.

O Allah, ich habe übermittelt – so sei Zeuge.

Und meine Worte mögen von einem Volk verstanden werden, das den Herrn der Welten anbetet und neben Allah niemanden anruft. Ihnen gehört die Sicherheit, und sie sind rechtgeleitet
– zur Bestätigung des Wortes des Erhabenen im Quran in der Sure Al-An'am (6:81):
{وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا ۚ فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ‎﴿٨١﴾} [الأنعام].

Was aber jene Gäste betrifft – eine hochrangige Delegation –, die als Abordnung zum Allerbarmer versammelt werden, um über den Grund zu sprechen, weshalb sie die Einladung Allahs zum ewigen Gastmahl (den Gärten der Wonne) ablehnten und stattdessen die größere Glückseligkeit darüber hinaus begehren, so werden sie als Abordnung zum Allerbarmer geführt.

Diese werden von Allah selbst – gepriesen sei Er – mit einer Begrüßung empfangen, durch die das gesamte Reich Allahs erschüttert wird. Hier ereignet sich der „größte Schrecken“ für jene, die zu den Bewohnern der Himmel und der Erde sowie zu den Bewohnern des Paradieses gehören, dessen Weite die Himmel und die Erde umfasst. Allah verleiht ihnen ein gewaltiges Gewicht.

Und ich meine nicht jeden meiner Unterstützer in der Zeit des Dialogs vor dem Offenbarwerden, sondern nur wenige von ihnen.
Bei Allah, ja bei Allah: Das Gewicht des Paradieses in ihren Herzen ist gleich Null im Vergleich zum Gewicht der größeren Glückseligkeit – Allahs Zufriedenheit in Seiner Selbst. Daher ist das Gewicht des gesamten Königreichs im Verhältnis zu ihrem Gewicht bei ihrem Herrn völlig gleich Null.

Es gibt keinen Gott außer Allah … Wie schwer ist es für sie, mit dem Königreich der Gärten der Wonne zufrieden zu sein, selbst wenn Gott ihre Glückseligkeit um das Millionenfache über das hinaus vervielfacht, was sie ist. So bleibt ihr Gewicht in ihren Herzen gleich Null – nichts wird in ihren Seelen größer sein als das.

Sie sind diejenigen, die bei dem Herrn der Welten gesiegt haben und die Weisheit ihrer Erschaffung erkannt haben. Selbst wenn Allah zu einem von ihnen sagen würde: „Dein Herr wird dich mit dem Befehl ‚Kāf und Nūn‘ - (Sei!‘, und so ist es)
unterstützen – Wunder ohne Grenzen durch die Worte Allahs “, im Austausch dafür, dass sie ihr Ziel aufgeben, würden sie sagen:

„Und was nützt das, o Barmherzigster der Barmherzigen? Denn wie schwer ist es für uns, etwas anderes zu begehren, solange Du nicht zufrieden bist! Du bist uns lieber als das Königreich aller Dinge, was auch immer es sein mag. Nichts kann uns zufriedenstellen außer der größten Glückseligkeit – dem Wohlgefallen Deines Wesens, das größer ist als Dein gesamtes Reich. Wir sind Deine Gäste, um die größte Glückseligkeit zu erreichen, die über dem Gastmahl Deiner Gärten liegt. Du weißt besser, was in unseren Seelen ist.“

Gelobt sei Allah dafür, dass Er das kennt, was in den Herzen ist, denn wäre es nicht so, dass Du die Wahrheit in unseren Innersten kennst, wäre dies eine große Katastrophe. Wer weiß außer Dir, was in unseren Seelen ist?

O Du, der Du Deinem Kalifen eingegeben hast, das auszudrücken, was in unseren Seelen ist, obwohl er uns nicht kennt. Wie ähnlich sind unsere Herzen dem Herzen des Kalifen Allahs, al-Mahdi Nasser Mohammad al-Yamani. Wie groß ist Deine Gnade an uns, dass Du uns zu seiner Gemeinschaft von Menschen gemacht hast, die Allah grenzenlos lieben und von Allah grenzenlos geliebt werden.

Denn das ist die größte Gnade Allahs, dass unsere Freude im Wohlgefallen des Wesens Allahs, des Barmherzigsten der Barmherzigen, liegt. Bei Deiner Macht und Herrlichkeit: Das gesamte Königreich neben der größeren Glückseligkeit ist im Maßstab völlig gleich Null.

Denn wer weiß außer Dir, was in unseren Herzen ist? Zu welchem Mahdi als Nasser Mohammad al-Yamani sollen wir warten? Wohin soll er uns sonst führen? denn zu einem Weg der Glückseligkeit, die größer ist als die Glückseligkeit des Wohlgefallens Deines Selbst, gibt es nicht.
gepriesen seist Du, unser Herr, und Du bist erhaben über alles!

Er hast uns mit seinem Wissen bei der Hand genommen und uns Schritt für Schritt zu Dir nähergebracht, bis wir die Wahrheit erkannt haben – o Allah, der Barmherzigste der Barmherzigen. Andere jedoch hat sein Ruf nur weiter von Allah, dem Herrn der Welten, entfernt. Allah hat ihnen nicht Unrecht getan, sondern sie selbst tun sich Unrecht.

O Allah, überlasse uns nicht uns selbst, o Du, der Du zwischen dem Menschen und seinem Herzen stehst. Unser Herr, lass unsere Herzen nicht abweichen, nachdem Du uns rechtgeleitet hast, und schenke uns Barmherzigkeit von Dir – wahrlich, Du bist der Freigiebige.

Unser Herr, Du bist der Sammler der Menschen zu einem Tag, an dem es keinen Zweifel gibt, wahrlich, Allah bricht Sein Versprechen nicht.

Friede sei mit den Gesandten, und Lob sei Allah, dem Herrn der Welten.

Allahs Kalifen und Sein Diener, Imam Mahdi Nasser Mohammad al-Yamani
____________

Zuletzt aktualisiert: اليوم 06:07 PM